Фейерверк | страница 12



— Да она размером со шкаф, — возразил Джесси, следуя за ней с чемоданами. — И кроме того…

— Я же сказала: буду спать в дальней комнате. — Мэг остановилась перед закрытой дверью и вызывающе посмотрела на него.

— Но…

— Я хочу спать здесь, и я буду спать здесь, так что говорить больше не о чем. — На самом же деле ей просто не хотелось спать в хозяйской спальне, там, где она провела свой медовый месяц.

— Не в моих правилах отказывать даме, — чуть насмешливо улыбнулся Джесси.

Он потянулся, чтобы открыть дверь, и слегка задел ее — плечо. Мэг вздрогнула, но тут же взяла себя в руки, надеясь, что он ничего не заметил.

Джесси распахнул дверь и обернулся к жене, расплывшись в улыбке. Той самой заразительной улыбке, которая всегда так привлекала ее…

Он был прав, отговаривая Мэг от этой комнаты.

Кровать исчезла. На ее месте стояла гора банок с красками, рулоны обоев и какие-то строительные материалы.

— Господи!

— Значит, большая спальня? Либо… либо вместе.

Она почувствовала, что краснеет.

— Джесси, ну пожалуйста, поменяйся со мной, — умоляюще попросила она.

— Ни за что.

— Но я не хочу…

Что-то сверкнуло в его ясных серых глазах.

— А ты думаешь, я хочу? Не одна ты сражаешься с воспоминаниями.

Она с достоинством выпрямилась.

— Кто говорит о…

— Пожалуйста, можешь отрицать хоть до посинения, мне-то что? Я тоже не хотел приезжать сюда. — Он покачал головой с явным отвращением. — На этот раз два старых козла превзошли самих себя.

— Не смей называть моего дедушку старым козлом! — Мэг решительно пересекла коридор и вошла в хозяйскую спальню — целых двенадцать на четырнадцать футов. У дальней стены стояла красивая резная кровать. Мэг швырнула чемодан на покрывало.

Джесси с грохотом опустил остальные чемоданы на коврик возле кресла-качалки.

— Я знаю, ты здесь тоже не по своей воле.

— Разумеется! — Чтобы не смотреть на него, она расстегнула чемодан и стала раскладывать косметику. —

— И как же Джон заставил тебя приехать? — Джесси осторожно опустился в старинное кресло, словно боясь, что оно вот-вот развалится.

— Пригрозил, что перестанет выплачивать мне содержание. А что пообещал сделать Том Ти?

— Сказал, что продаст «Рокинг Ти» и купит дом для престарелых где-то во Флориде.

Она расхохоталась, увидев мрачное выражение его лица.

— Неужели ты поверил?

— Не верил, пока не вмешался Бун. Он уже тыщу лет уговаривает Тома Ти продать ранчо. Считает, что дед уже слишком стар, чтобы играть в ковбоя, именно так он и выразился.