Игра сердец | страница 48
Люк сдвинул брови.
— Так он не настоящий?
— Некоторые легенды действительно не настоящие, — согласилась Сюзанна. — Но мистер Брэддок — самый что ни на есть настоящий. Я жила у него в Чикаго.
— В доме с куклами?
— Совершенно верно. С виду он кажется совсем обычным человеком, но на самом деле обладает особенной властью. У него дар, и он творит чудеса.
Глаза Люка стали круглыми.
— Чудеса?
— Он устраивает свадьбы. Видишь ли, мистер Брэддок чувствует, когда один человек может сделать другого счастливым; например, знакомит мужчину с женщиной, и, хотя до этого ни он, ни она в глаза друг друга не видели, они вдруг неожиданно влюбляются. Это очень здорово, — с жаром добавила Сюзанна, — потому что женщина пробуждает все самое лучшее, что есть в мужчине. И на этот раз мистер Брэддок обещал особенно позаботиться об одном знакомом Меган. Знаешь о ком?
— Ну?
— О твоем папе.
Глаза Люка тут же потухли.
— Так вот, значит, откуда возьмется эта наша новая мама.
— Да.
— Но она мне не нужна, потому что я хочу тебя!
Сюзанна глубоко вздохнула — ей вдруг показалось, что она ступает по очень тонкому льду.
— Хорошо, предположим, у тебя есть выбор: я или твой папа, но такой, каким он был до того, как уехал из Адамсвилла.
Слезы снова выступили на глазах мальчика. Он силился что-то сказать и не мог.
— Теперь ты понимаешь, что может сделать хорошая, добрая женщина? Понимаешь, Люк? Она может сотворить чудо — сделать так, чтобы твой папа вновь стал счастливым.
Рассел Брэддок пустит в ход свои чары, и чудо произойдет прямо на твоих глазах — ты увидишь, как твой папа изменится, станет прежним. Конечно, на это потребуется время, но так и будет, вот увидишь. Считай, что я дала тебе слово.
Люк молчал, и тогда Сюзанна заговорила снова:
— А если ничего не случится, то через год, день в день, ты напишешь мне в дом мистера Брэддока в Чикаго. Тогда я приеду и заберу отсюда тебя и Джонни.
От изумления Люк приоткрыл рот.
— Обещаешь?
— Да, Люк, обещаю.
На лице мальчика появилась радостная улыбка.
— Год — это ведь совсем недолго!
— Недолго. — Поцеловав его в щеку, она подоткнула его одеяло. — А теперь спи, хорошо?
— Да. Спасибо, Сюзанна, и.., я тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю. — Осторожно поднявшись, Сюзанна на цыпочках вышла из комнаты и направилась в хозяйскую спальню. Отчего-то ей казалось, что она устала больше, чем за всю предыдущую жизнь. Она стащила с себя одежду, закуталась в одну из старых фланелевых рубашек Ангуса и юркнула в широкую постель. Только забравшись под одеяло, девушка вдруг с горечью подумала, что этот день принес ей все, о чем она мечтала: поцелуй Ангуса Йейтса И возможность спать в его постели. Только вот сам Ангус оказался сплошным разочарованием. Что же это за человек, если он смог оттолкнуть от себя двух самых славных мальчишек на свете? Господи, да что она вообще в нем нашла?