В объятиях заката | страница 104



— Присцилла.

Не обращая на него внимания, она начала снимать второй чулок. Наконец ее юбки оказались подобранными до пояса, а ступни болтались в прозрачной воде.

— Это почти так же здорово, как кое-что еще — правда, Бубба?

Бубба уже плохо соображал и не понял смысла ее вопроса.

— На моей тоже есть волосы.

Она недоверчиво усмехнулась.

— Вовсе и нету.

— Есть.

Он стоял от нее всего в нескольких дюймах, и, болтаясь, ее ступня то и дело задевала его бедра и перед его штанов. О Боже, он точно сейчас умрет!

— Вот, видишь?

Она наклонилась, чтобы получше рассмотреть его грудь.

— Да, теперь вижу. Есть несколько волосков — вот, и вот… — Она посмотрела на его пылающее лицо, по-прежнему прикрывая глаза ресницами. Понизив голос до мурлыкающего шепота, она спросила: — А ты чувствуешь, как они растут там? Какие они на ощупь?

Язык Буббы точно распух во рту и, казалось, разучился двигаться. Даже если бы от этого зависела его жизнь, он сейчас не смог бы и плюнуть. Но тем не менее хрипло выдавил:

— Потрогай — увидишь.

В глазах Присциллы загорелся победный огонь; она оглянулась через плечо.

— А если я потрогаю, ты никому не скажешь? Даже своему противному братцу?

— Клянусь, — отозвался он, вложив в это слово всю преданность апостола, присягающего верховному божеству.

— Ну хорошо. — Протянув руку, она поднесла ее к груди Буббы, но в последний момент отдернула. — Нет, не могу! Боже, она убьет его!

— Можешь! — умолял он. — Просто потрогай.

— Очень жестоко заставлять меня делать так, Бубба Лэнгстон, — сказала она с упреком.

Но Бубба зашел уже слишком далеко, чтобы осознать, что ему намеренно отводят роль соблазнителя. Он чувствовал в эту минуту лишь обжигающее прикосновение пальцев к его груди. Тело его словно налилось белым пламенем; мужская сила безжалостно натягивала мокрые штаны. Если бы вода не доходила ему до пояса, она бы увидела, как велика ее власть над ним. Как раз в этот момент ее ступня коснулась его промежности.

— О, Бубба, — произнесла она, закрыв глаза и дав пальцам продвинуться чуть подальше. — Тебя так приятно трогать. Ты настоящий мужчина.

— Да?

— Ах. — Со вздохом сожаления она убрала руки. — Но я не должна была позволить тебе уговорить меня делать это. Я вся горю.

— И ты… тоже?

Она кивнула, отчего ее светлые, пшеничного оттенка волосы рассыпались по плечам.

— Наверное, мне придется обрызгать себя водой, чтобы остыть немножко.

Нарочито отводя взгляд от его затуманенных глаз, она небрежным движением расстегнула две верхние пуговицы на платье и наклонилась к воде, убедившись, что ему хорошо видна ее грудь, почти вываливавшаяся из лифа. Набрав воду в пригоршню, она плеснула на грудь, давая ей стечь по платью.