Стихия страсти | страница 56
Люси побледнела:
— Где ты услышала такую чушь?
Тем не менее она быстро сообразила, что разумнее встретиться с Косимо в Монте-Карло или в Париже.
— Я слышала разные истории, мама. Служанки все знают — просто ты с ними никогда не говорила.
Если бы Люси общалась с прислугой, то знала бы, что Косимо спал с милой прачкой по имени Лючия, а еще с помощницей кухарки Флорой. Он был, если можно так выразиться, аристократом демократичных взглядов.
— Ну что, ты закончила проповедь? У меня назначена еще одна встреча.
Люси искоса посмотрела на дочь.
— Он уехал? Ито нет в городе?
— Да, мама. Тебе будет приятно услышать, что против него выступило много вооруженных англичан с целью убить его.
— Не шути со мной, — фыркнула Люси.
— А я и не шучу. Хотя надеюсь, что он выживет. И если я решу принять его предложение, ты будешь первая, кто узнает о моем решении. — Она не удержалась от возможности уколоть мать напоследок.
— Очень смешно, — желчно заметила Люси. — Будешь жить на ранчо, в дикости?
— Да.
— Ты хочешь быть грубой, а я всего лишь защищаю твои интересы… впрочем, как всегда. — Нижняя губа Люси задрожала, что случалось всегда, когда она играла роль благородной матери, готовой пожертвовать собой ради дочери.
Как обычно в таких ссорах, Джо решила перейти к примирению. Что делать, если ее мать была эгоистичной и самовлюбленной актрисой. Она красива, любит флиртовать и уверена, что мир вращается вокруг нее. И раз она нравится мужчинам, то нет причин не извлечь из этого выгоду.
— Прости меня, мама, — попросила Джо. — Я не хотела тебе грубить. А мистер Ито уехал, тебе не о чем волноваться.
Лицо Люси посветлело.
— Вот видишь, детка. Я всегда знаю, как будет лучше. Ты ведь можешь быть такой милой девочкой, когда захочешь. Ты встретишь другого, более достойно го красавца, и все слухи забудутся. — Хотя слухи о ее собственных похождениях распространялись с невиданной быстротой.
— Я уверена, что ты права, мама. — Проще согласиться, чем спорить с ней: Люси всегда должна быть права.
К тому же Джо торопилась — ей предстояло более важное дело, чем убеждать мать в своей правоте. Она хотела во что бы то ни стало достать — разумеется, тайком — карту дороги к ранчо Флинна.
Глава 16
Когда Флини выехал на север, то послал вперед разведчиков, и те сообщили ему, что на его пути находится засада у южного притока Сан-Ривер. Более ста человек ждали его, скрытые в зарослях ольхи и у тополей берега реки.
Он принял решение незаметно пробраться со своей небольшой командой к западным границам его земли, чтобы избежать засады.