Любовница на неделю | страница 39



Представив себя в постели рядом с графом, Изабелла заснула с улыбкой на устах.


Полчаса спустя в комнату Изабеллы вошла Молли. Потушив лампы, она подняла книгу, выпавшую из рук девушки. Затем, чуть отступив от кровати, долго смотрела на молодую красавицу, случайно попавшую в ее дом.

Правильно ли она поступает? Может, нужно просто найти Изабелле хорошего адвоката? Но сможет ли адвокат, даже самый лучший, защитить ее от хищных родственников? Молли не находила ответа на все вопросы.

«Возможно, к утру, — решила Молли, — мне удастся найти приемлемый ответ. Очевидно, придется еще раз поговорить с Изабеллой — ведь очень может быть, что бедняжка не так все понимает… А впрочем, пусть сама решает», — подытожила Молли.

Да, Изабелле самой предстояло сделать выбор.

Тихонько вздохнув, Молли вышла из комнаты и осторожно прикрыла за собой дверь.


Дермотт оставался с Кейт столько, сколько требовала вежливость, и доставил ей все необходимые удовольствия, руководствуясь, однако, не столько чувствами, сколько инстинктом. Но Кейт, кажется, этого не заметила, а если и заметила, то решила не обращать внимания. И все же Дермотт испытывал чувство вины — в данной ситуации чувство совершенно нелепое, как сказали бы его друзья. Явившись в гостиную Молли, он взглянул на закрытую дверь спальни Изабеллы и вполголоса проговорил:

— Я вернусь через неделю. Постарайся ее подготовить. Но в любом случае… по возвращении я намерен ее получить — подготовишь ты ее или нет.

Молли пристально взглянула на графа.

— Дермотт, я не собираюсь ее заставлять, — заявила она.

— А в чем, собственно, затруднения?

— К несчастью, она видела тебя несколько часов назад.

— Видела? — Лицо графа потемнело. — Зачем же ты ей позволила?..

— Я не имею к этому ни малейшего отношения. Ты сам оставил дверь приоткрытой.

— О Господи… — Дермотт взглянул на каминные часы. — Как долго она там простояла?

— Полагаю, не слишком долго. Думаю, что несколько минут.

— Очевидно, за это следует возблагодарить Господа.

— Я не знаю, что именно она видела, но она очень разозлилась.

Граф выругался вполголоса.

— Могу дать тебе совет, Дермотт. Изабелла — весьма своенравная особа. — Молли взглянула на графа поверх очков: — Учти, ты, возможно, взваливаешь на себя большее бремя, чем предполагаешь.

— Я не собираюсь ничего на себя взваливать. В конце концов, речь идет о неделе, не более того.

— И тем не менее ты совершенно очарован ею. — Сняв очки, Молли положила их на стол. — Это совсем на тебя не похоже.