Только ради любви | страница 22



Виконт потряс дворецкого за плечо.

— Проснись, дружище. Разве я не говорил тебе, чтобы ты не дожидался меня?

— Милорд! Простите меня, сэр, я не слышал, как вы вошли.

— Это очевидно, — сухо заметил Айвес. — Но почему ты здесь? Мне казалось, что я отпустил тебя на ночь.

Виноватое выражение появилось на полном лице Сандерсона.

— Это все из-за джентльмена, сэр. Не думаю, что вы позволили бы мне отправиться спать, оставив его одного в доме.

— Какой джентльмен? Я никого не ждал.

— Это герцог Роксбери, сэр. Я объяснял ему, что вы будете очень поздно, но он отмел все мои возражения. — Дворецкий помялся и неуверенно добавил:

— Я ничего не мот поделать, поэтому провел его в ваш кабинет и предложил ему напитки. Простите, милорд, что нарушил ваш приказ, но было невозможно выпроводить его.

— Интересно, что нужно этому черту? — Айвес улыбнулся, видя беспокойное выражение лица Сандерсона. — Ты ни в чем не виноват, старик. Никто не может противостоять герцогу Роксбери, если он что-то задумал. А теперь иди отдыхать.

Герцог уютно устроился в кресле, обитом красным бархатом. Рядом стоял серебряный поднос с наполовину опустошенным графином бренди и парой бокалов.

Роксбери приветливо улыбнулся.

— О, мой мальчик, как я рад видеть тебя! Надеюсь, у тебя все хорошо?

Айвес улыбнулся в ответ и, — наполняя бокалы, ответил:

— Не пытайтесь одурачить меня, ваше высочество! Неужели вы прорвались мимо моего дворецкого и ждали здесь до утра ради того, чтобы поинтересоваться моим здоровьем?

— Какой догадливый! Неудивительно, что сэр Уэлсли так высоко отзывался о тебе.

— Так вы следили за моей службой?

— Ничего удивительного в этом нет, поскольку ты мой крестник.

Айвес хмыкнул, садясь в кресло напротив старика, и отхлебнул бренди.

— Насколько мне помнится, я — ваш единственный крестник, и смею надеяться, что любимый.

Роксбери засмеялся.

— Это верно, но могу тебя заверить, мой мальчик: если бы у меня были другие крестники, ты все равно был бы самым любимым.

— Хорошо сказано, сэр. Но ведь вы ждали меня целую ночь не для того, чтобы сказать о своем уважении, хотя это очень приятно. — Лицо Айвеса сделалось серьезным. — Что привело вас сюда, ваше высочество? Чем я могу быть полезен?

Роксбери тяжело вздохнул. Глядя на свой бокал, он тихо произнес:

— Я очень сожалею о том, что случилось с твоими близкими, мой мальчик. Твой отец, Ричард, был моим лучшим другом. Мне его очень не хватает, как и его брата. Ты знаешь, что Ричард всего на несколько месяцев старше меня?