Пурпурная лилия | страница 69
Подойдя к Сабрине, Бретт наклонился и довольно сильно потряс ее.
— Просыпайся, если ты, конечно, спишь! Бонита весь дом поставила с ног на голову!
Сабрина смотрела на него и ничего не понимала. Потом она села, зажмурилась, по-детски потерла глаза кулачками и от души зевнула. Еще не совсем придя в себя, она посмотрела на стоявшего рядом Бретта.
— Что вы сказали? Что Бонита?..
— Только то, что ты перепугала ее насмерть! Она думает, что ты попала в руки разбойников. Сабрина удивилась.
— Разбойники? Здесь? Не настолько они глупы, чтобы лезть сюда. Ранчо дель Торрез хорошо охраняется.
— Здесь тоже небезопасно. И больше ты не будешь бродить повсюду, как цыганка! Какого черта твой отец думает? Да кто угодно мог бы здесь напасть на тебя!
Бретт схватил ее за руку и поставил на ноги.
— Идем! Я совсем не спал и не желаю тут пререкаться с тобой.
— Отпусти меня! — крикнула Сабрина, напрасно стараясь вырваться. — Мне больно!
— А мне показалось, ты сказала, что никто не причинит тебе здесь вреда, — иронически возразил Бретт, хорошенько ее встряхивая.
Сабрина понимала, что он чем-то расстроен, однако это не уменьшило ее гнева, и, когда он потащил ее из беседки, она дотянулась до сапога и вытащила кинжал. Бретт опять ничего не заметил, пока лезвие не коснулось его руки возле самого плеча. Сабрина вырвалась на свободу.
Глаза у Бретта стали почти черными от злости.
— Чертова кошка! Только и хватаешься за кинжал. Пора тебя проучить!
Он был удивительно красив в этот момент. Легкий ветерок ерошил его густые кудри, черная шелковая рубашка подчеркивала оливковый цвет его кожи, узкие панталоны красиво облегали его узкие бедра, которые так страстно прижимались к ней всего несколько часов назад. У Сабрины перехватило дыхание. Сила, исходившая от него, пугала ее, но манила еще больше. Она не хотела с ним драться… Единственное, что она хотела, — это чтобы он любил ее!
Но в мгновение ока он снова налетел на нее, и Сабрина опять подняла кинжал для удара. Но разве она могла с ним справиться? Он так много дрался и бывал в стольких переделках, что хрупкой девочке было его не остановить. Его пальцы безошибочно зажали ей кисть и резко дернули ее вниз, так что нож отлетел в сторону. Бретт проследил, куда он упал.
Оттолкнув от себя Сабрину, он пошел за кинжалом, но вдруг резко оглянулся и слабая улыбка коснулась его губ.
— А теперь как ты собираешься защищаться?
— Никак, — спокойно ответила Сабрина и пошла ему навстречу.