Ночь ястреба | страница 15



Дэвид Люгер открыл глаза. Впереди зияла пустота, было видно лишь какое-то пятно с неясными очертаниями. Он не мог пошевелить рукой. После команды, отданной на русском, кто-то услужливо вытер ему глаза холодной мокрой салфеткой, пятно начало проясняться.

Он увидел двух докторов, сестер в халатах и мужчину в штатском — в военной форме никого. Одна сестра измеряла давление и щупала пульс, другая делала запись в медицинской карте. Потом медики удалились, дверь за ними закрылась.

— Вы слышите меня, лейтенант? — спросил тип в штатском. Люгер обратил внимание на его широкий кожаный пиджак из мягкой лайки, высокий воротник белой отутюженной рубашки, на красивом галстуке позолоченная заколка. Он посмотрел незнакомцу прямо в глаза — они были ярко-голубые, в уголках небольшие морщинки, прямые черты лица, жесткий подбородок, длинная вытянутая шея — словом, тот больше походил на оперативного работника, явно не клерк.

— Как вы себя чувствуете? — Английские слова незнакомец произносил четко, отчетливо, лишь с небольшим акцентом. — Так вы слышите меня, Дэвид?

Люгер решил не отвечать. Игнорировать любые вопросы. Надо пока выждать. Его многому научили на курсах спецподготовки базы ВВС Фэрчайлд, штат Вашингтон. Он знал, как вести себя в плену. Конечно, сейчас большинство уроков забыты, но один останется в памяти до конца: держи рот на замке. Очень многое зависит от умения вести допрос, какой-нибудь внешне совсем безобидный вопросик может попасть в цель и впоследствии сыграть роковую роль.

— Ответьте мне, лейтенант, пожалуйста, — упорствовал штатский. — Доктора уверили, что вы уже в состоянии реагировать на вопросы. Может быть, вам что-нибудь нужно? Как за вами ухаживают? Вы способны говорить?

Нет ответа.

Человек несколько обескуражен, но совсем не рассержен.

— Очень хорошо. Я вижу по вашему лицу, что вы меня отлично понимаете, просто решили не отвечать. Такой вариант меня тоже устраивает, я сам буду говорить. Итак, вы в больнице, в Сибири, точное местонахождение я не имею права вам раскрывать. Вы здесь уже не один месяц. Мы заботимся о вас, как о своем летчике, единственная разница в том, что вы тут абсолютно инкогнито. От имени и по поручению начальника Генерального штаба Вооруженных Сил Советского Союза я хочу уведомить вас о том, что вы являетесь нашим пленником. Разумеется, в соответствии с Женевской конвенцией вы не подпадаете под категорию «военнопленный», но так или иначе обвиняетесь в преступлении против суверенного иностранного государства и его народа. Это, надеюсь, понятно?