Ночь с незнакомкой | страница 10
Отойдя от окна, он захромал к магазинчику.
— Что с тобой, приятель? Столкнулся с рефрижератором?
— Что-то вроде, — ответил Лаки жизнерадостному хозяину.
Он купил пинту виски, аспирин и сырой бифштекс. Сырое мясо уже позеленело по краям от старости. Бифштекс был непригоден для еды, но никто и не собирался его есть.
В автомобиле Лаки плюхнулся на белое кожаное сиденье, открыл бутылку с виски и проглотил три таблетки аспирина. Он так и не успел приложить холодное вонючее мясо к заплывшему глазу: женщина вышла из ресторана. Лаки осторожно взялся за ручку дверцы, собираясь ее открыть.
Однако что-то задержало его, и женщина прошагала мимо в регистрационный офис мотеля. Через несколько минут она вышла оттуда с ключом в руках.
Лаки подождал, пока она поставила свой автомобиль за угол, и последовал за ней. Он обогнул здание как раз вовремя, чтобы заметить, как она входит в комнату на первом этаже, где-то в середине западного крыла мотеля.
«Неплохо», — подумал он с удовлетворением, устанавливая свой «Мустанг» на парковочное место. Ему хотелось встретиться с ней с глазу на глаз. Именно поэтому Лаки не последовал за ней в ресторан. Сама того не ведая, женщина играла ему на руку.
Положив ключи от машины в карман джинсов и прихватив с собой кусок мяса, аспирин и виски, он медленно подошел к двери, которую она только что закрыла, и постучался.
— Откройте. Уверен, что вы меня узнаете.
Дверь распахнулась. На пороге, словно ракета на старте, застыла та самая незнакомка.
— Что вы здесь делаете?
— Ну, — протянул он. — Я ехал за вами, вы остановились — я тоже…
— Зачем вы поперлись за мной?
— Хочу кое-что получить.
Отпрянув, она пристально посмотрела на него:
— Что именно?
— Извинения. Я могу войти?
Его слова выбили ее из колеи, и она на секунду оцепенела. Однако стоило ему занести ногу, как она встрепенулась.
— Нет, вы не войдете! Думаете, я сошла с ума?
— Возможно. Иначе что вам было делать там одной?
— Где?
— Где-где… В забегаловке, в которой я только что защищал вашу честь.
— Моя честь не нуждалась в защите.
— Вы бы переменили тон, стоило только Малышу прикоснуться к вам…
— Малыш — это тот маленький, похожий на хорька мужчина?
— Нет, это Джек Эд. Джек Эд Петтерсон. Малыша Элвина вы назвали гориллой. Понимаете, они назвали его Малышом, потому что…
— Все это очень интересно, но я хотела бы обо всем этом поскорее забыть. Имейте в виду, я вполне контролировала ситуацию.
— Правда? — Лаки не верил ей, но отдавал должное ее мужеству.