Потомки Шаннары | страница 74
Насытившись, они помыли посуду, вытерли ее и убрали. После этого опять обследовали дом, ближние лужайки и, наконец, все вокруг на четверть мили. Но опять ничего не нашли.
Потом уселись у огня и просидели в ожидании до полуночи. Никто не появился. В доме было две маленькие спальни с двумя кроватями в каждой. Друзья легли спать, договорившись караулить по очереди. Ночь прошла без происшествий, в долине царило спокойствие. На рассвете проснулись отдохнувшими и бодрыми. Никто так и не появился.
Днем они прочесали из конца в конец всю долину — от дома до странной скалы, похожей на трубу, от северного хребта до южного, от восточной оконечности до западной. День выдался теплым и солнечным, напоенным запахом цветов. Они проводили время, бродя вдоль ручьев по тропам, обследуя многочисленные укромные местечки и склоны долины. Над головами у них летали птицы, мелькая в листве яркими цветными пятнами, пробегали мелкие зверьки, явно заинтересованные пришельцами, гудели и жужжали насекомые. К западу от скалы братьям повстречался барсук, он отказался уступить им дорогу. Кроме этого смешного случая, никто ничего интересного не обнаружил.
Гости могли бы приготовить ужин и из собственных запасов, но в холодном погребе они нашли свежее мясо и сыр, от предыдущего вечера оставался еще хлеб, а в огороде росли овощи. Братья принялись стряпать, убедив остальных принять в этом участие, несмотря на опасения осторожного Стеффа. Они были уверены, что именно этого от них и ожидают и ничего плохого не произойдет. День перешел в теплый и приятный вечер, а им по-прежнему было хорошо и уютно в этом доме. Стефф вместе с Тил сидел перед камином и курил трубку с длинным чубуком, Пар и Колл домывали тарелки, а Морган расположился на ступеньках перед крыльцом.
— Кто-то тратит немало сил, чтобы содержать этот дом в порядке, — сказал Пар брату, когда они закончили работу. — Странно, что этот кто-то все бросил и ушел, да?
— Особенно после того, как потратил столько времени, готовя для нас жаркое, — добавил Колл. Его широкое лицо посерьезнело. — Ты думаешь, мы в доме Уолкера?
— Не знаю. Хотелось бы, чтобы это было так.
— Все здесь как-то не похоже на него, правда? На того Уолкера, которого я помню. И уж тем более на того, о котором рассказывал Стефф.
Пар вытер последнюю тарелку и осторожно отставил ее. «Может быть, Уолкеру Бо хочется так выглядеть», — подумал он.
Прошло несколько часов после полуночи, наступила очередь Пара сменить на страже Тил, он вышел на крыльцо и, зевая и потягиваясь, оглянулся, ища ее. Но девушки нигде не было. Минуту спустя она внезапно появилась из-за ели в дюжине ярдов от него. Тил бесшумно скользнула на крыльцо и исчезла в доме, не сказав ни слова. Пар удивленно посмотрел ей вслед, потом уселся на ступеньки крыльца, уперся руками в подбородок и стал всматриваться в темноту.