Пылающий остров | страница 19
— Потихоньку обернитесь немного… Видите эту полутемную громаду доков?
— Вижу. Я знаю их. Там меня подняли, когда я упал в припадке желтой лихорадки.
— Туда мы и направимся.
— Великолепная мысль, полковник. Там все есть: вагоны пустые, вагоны с товарами, бочки, ящики, тюки — сам шут не разберется в этом столпотворении. Там легко спрятаться.
ГЛАВА VII
Десять минут спустя лодка причалила к размытому водою местечку дока.
Полковник высадился первый, чтобы в случае встречи с кем-либо объяснить свое присутствие. Мариус же говорил по-испански точь-в-точь как голландская корова, а таких познаний в языке было, разумеется, маловато для того, чтобы объясниться с местными жителями.
Полковник Карлос ступил несколько шагов и уже хотел сказать товарищам, чтобы они тоже выходили на берег, как вдруг послышался звучный окрик:
— Кто идет?
В то же время полковник заметил блеск штыка очень близко от своей груди.
Он остановился, спокойный и бесстрашный. Не отвечая на вопрос, он стал тихо насвистывать какую-то мелодию.
Штык опустился, и тот же голос тихо проговорил:
— Железо крепко, а кровь красна.
Полковник сказал:
— Здравствуй, брат.
Часовой отозвался:
— Здравствуй, брат.
— Твой номер?
— 212.
— Ты — Антонио Гальо, таможенный.
— А ты — Карлос Валиенте, наш полковник?
— Тише, тише!.. Я освободился из плена благодаря молодой француженке из Красного Креста и вот этому моряку.
Фрикетта и Мариус слушали этот разговор и удивлялись.
— У нас везде есть сообщники, — пояснила шепотом Долорес Фрикетте.
— Этот таможенный тоже из наших.
Таможенный сказал Фрикетте и Мариусу несколько слов привета и благодарности и спросил Карлоса:
— Что же ты теперь думаешь делать?
— Я хочу выехать из Гаваны с сестрой, француженкой и матросом и вернуться в армию Масео.
— Отлично. А здесь — полный беспорядок… Посылают подкрепления в провинцию Пинар-дель-Рио. Воинский поезд уже приготовлен.
— Мы отправляемся этим поездом.
— Я помогу вам.
— У нас с собой костюмы. Где бы нам переодеться?
— В любом из порожних вагонов.
Четыре беглеца выбрали себе каждый по вагону и отправились переодеваться. Все их вещи были подмочены в море, но это ничего не значило. Ночь была теплая, и простуды нечего было опасаться.
Переодевшись, беглецы вышли из вагонов и собрались у газового фонаря, чтобы осмотреть друг друга.
Полковник Карлос был одет простым пехотным солдатом. С повязкой на левом глазу он был неузнаваем.