Внезапная насильственная смерть | страница 17
На картине она была изображена сидящей на земном шаре, на самой его вершине. Она смеялась, откинув голову и показывая свои белые, острые, хищные зубки. Земной шар состоял из двух полусфер, по которым бежали две крошечные голые фигурки — мужчина и женщина, чьи лица были искажены ужасом. Рядом с блондинкой стоял черный ящик, крышку которого она чуть приподняла пальчиками правой руки. Из ящика на бегущих по шару людишек нескончаемым потоком извергались какие-то непристойные чудовища.
Она сидела на крыше мира и смеялась, а в ясной голубизне ее живых глаз отражались два танцующих скелета.
Я с некоторым усилием оторвался от картины и взглянул на Читэма. Он тоже смотрел на меня не мигая, без всякого выражения.
— Ты понял, Дэнни? — сказала блондинка, и ее голос зазвенел в тяжелой тишине студии. — Мое имя Пандора!
Глава 4
Я смотрел, как она поднялась с табурета и направилась к массивному бюро, заваленному карандашными набросками. Ее полные груди слегка подрагивали на ходу, придавая ей немного неустойчивый вид, но это только увеличивало ее очарование. Она полностью игнорировала свою наготу.
— Мне нужно выпить, — сказала она. — Наверняка здесь где-нибудь найдется бутылка виски.
Она шарила в двух верхних ящиках и наконец выпрямилась, радостно размахивая бутылкой:
— Ну, что я говорила!
— Вы уверены, что эта жидкость пригодна для питья, а не только для живописи? — спросил я.
— Конечно, ее можно пить, горлышко еще запечатано, — весело улыбнулась она. — Стаканы на кухне, сейчас я их принесу. — Тут она скользнула взглядом по “магнуму”, который я все еще держал в руке. — Дэнни, вы можете опустить свой револьвер, он вам больше не понадобится.
С этими словами, лениво покачивая бедрами, она прошествовала в дальний угол комнаты и исчезла в кухне, притворив за собой дверь.
— Как сказала Пандора, можете опустить свой револьвер, Бойд, — произнес Читэм наигранно легким тоном. — Он вам больше не нужен.
Я дружески улыбнулся ему.
— Не возражаете, если я вас попрошу повернуться ко мне спиной?
— Нет, подождите! Не глупите, Бойд! — хрипло пробормотал он.
— Не будем затягивать, Дуглас, — сказал я. — Конечно, если ты предпочитаешь, чтобы я пустил в ход пушку — пожалуйста! Или давай поворачивайся, так будет проще.
Глаза его горели, когда он долгим взглядом смерил меня, потом тяжело повернулся, опустив плечи.
— Бойд, в следующий раз я убью тебя! — Его голос слегка дрожал.
Я перевернул револьвер и рукояткой ударил его по затылку. Колени его подогнулись, и он кучей повалился на пол. Мне понадобилось всего пять секунд, чтобы оказаться у двери на кухню. Осторожно повернув ручку, я бесшумно вошел внутрь. Пандора резко повернулась ко мне, прижимаясь спиной к двери чулана, в котором обычно хранят хозяйственные принадлежности, щетки и ведра.