Надо убрать труп | страница 78
— Но ведь трудно кого-либо убедить, что Дрисколл так глуп, чтобы желать прирезать курицу, которая еще даже не успела снести пресловутое золотое яйцо? — с сомнением заявила Ширли.
— Возможно, главная роль тут отводилась Керри, — предположил я. — Она узнала всю правду от Шанни и решила во что бы то ни стало помочь ей. Каким-то образом перехитрила Дрисколла и завладела фотографиями, а потом уничтожила их. Поэтому в отместку он задушил ее, а затем пришел, чтобы покончить с Шанни.
— И вы думаете, полиция в это поверит? — с не меньшим сомнением спросила Ширли.
— Конечно, это не слишком им понравится, — заявил я, — но в конце концов они будут вынуждены поверить.
— А что вы теперь собираетесь делать? — поинтересовалась она.
— Хороший вопрос, — кивнул я. — Думаю не спускать глаз с Дрисколла.
— Не уверена, что это так уж необходимо, — вкрадчиво промурлыкала она. — Теперь, думаю, мы и сами справимся.
— Мы? — переспросил я.
— Вы действительно хорошо поработали, Дэнни, — продолжала Ширли, глядя на меня сияющими от возбуждения глазами. — Высший класс! Я восхищена! Но вы совершили одну маленькую ошибку. Шанни и Мартин никогда не были сообщниками. Шанни допустила оплошность, когда однажды вечером разоткровенничалась со мной. А потом я уже места себе не находила, думая о том, как бы управиться с этим делом и прибрать к рукам все ее славненькое наследство.
— Шумейкер и вы? — Я выпучил глаза от изумления.
— Мы не доверяли вам, — продолжала брюнетка. — Поэтому Мартин остался в доме следить, чтобы все было в порядке, а я вышла на берег. Я видела, как вы принесли тело Керри и положили его в машину Видана. Мартин тут же отнес его на прежнее место. Поэтому-то он и выглядел таким усталым, когда вернулся в дом. Но именно я довела его до состояния полного изнеможения. Да, это со мной Мартин провел прошлую ночь.
— Так где же он сейчас? — воскликнул я.
— А я уж было думала, вы никогда не спросите. — Брюнетка театрально вздохнула. — Мартин!
С веранды в гостиную вошел рыжеволосый жизнерадостный великан, на лице его играла веселая улыбка.
— Держи. — И он поставил перед ней на стойку бара пустой стакан. — Последние десять минут, пока ждал, думал, умру от жажды!
С быстротой молнии моя рука скользнула в карман и вытащила тридцать восьмой.
— Отлично, Шумейкер, — спокойно сказал я. — Оставайтесь на месте!
— Вы ничего не упустили, Бойд? — Его ухмылка стала еще шире. — Неужели не помните, от кого получили этот пистолет?