Любящие и мертвые | страница 70



— Как самочувствие Грега?

Карл поджал губы.

— Внешне Пейтен спокоен. Держится уверенно и не производит впечатления безутешного вдовца и горемыки. Бедная Ванда! Не скажу, что я любил ее... Она убила мистера Лимбо... И все же ее смерть произвела на меня угнетающее впечатление.

— А Дон? Где он?

— Недавно тут вертелся. Наверное, пошел прогуляться.

— А Фабиан Дарк? — я задала вопрос, который меня интересовал больше всех.

Карл сморщился, как печеное яблоко.

— Если говорить честно, я предпочел бы на месте Ванды увидеть в цепях с вывалившимся языком Фабиана!

— Вы, как мне кажется, не испытываете к нему особых симпатий.

— Он не нравится мне, это верно... От Фабиана исходит какая-то энергия... Нечистый дух.

— Знаете, я полностью с вами согласна. Вы вспомнили еще об одном обитателе этого дома... Я говорю про несчастного мистера Лимбо...

Карл печально посмотрел на меня:

— Я похоронил его... Вчера похоронил.

— Примите мои соболезнования.

— Мистер Лимбо был не просто моей куклой, он был мне другом... Боюсь, это поймут немногие. После мистера Лимбо у меня не будет никаких марионеток. И с чревовещанием я покончил.

— Простите, но я хочу вернуться к разговору о Фабиане. Что он сказал копам по поводу своего алиби? Где он был в то время, когда убивали Ванду?

— Спал, как сурок, — скривился Карл. — Так он говорит. А вы, Мэвис, подозреваете его?

Я загадочно улыбнулась и прищурила глаза:

— Может быть...

Карл насторожился.

— Не темните, Мэвис. Мне вы можете доверять.

— Я знаю, кто убийца. И уличу его вечером сегодня! Непременно.

— Ух ты!

Карл даже присвистнул. Но, вообще-то, судя по всему, он мне не поверил.

— Я действительно знаю имя убийцы.

— Тогда назовите его.

— Рано. Но, Карл, обещайте мне, что не проговоритесь. Надо подождать до одиннадцати часов.

— Обещаю.

— Чтобы поймать убийцу, я должна кое-куда прошвырнуться, — я наклонилась к Карлу. — Если вы не проговоритесь, то могу выдать вам тайну: неопровержимая улика находится в усыпальнице Рэндолфа Убхарта. Я должна буду придти в склеп в одиннадцать часов.

— Это ведь розыгрыш, не так ли?

— Разве можно шутить подобными вещами. В склепе в одиннадцать часов я найду то, что надо.

— Что вы там найдете?

— Карл, я и так сказала вам много. Помните о своем обещании, — приложила я палец к губам.

Карл повторил этот жест и даже заговорщицки подмигнул мне.

— Не знаю, правда это или шутка, но, на всякий случай, буду молчать.

— Спасибо! — ответила я. — И за коктейль, и за молчание.