Танец Арлекина | страница 42
Некоторое время Эла сидела молча и вертела перед собой небольшую кружку с пивом. Затем она поинтересовалась:
— А мне какая роль отведена?
— То есть?
— Какова моя роль? Моя роль — огорчать вас, тетя? Именно это предназначил мне бог Агонис?
— Племянница, ты сама не знаешь, о чем говоришь, — пробормотала Умбекка и опустила глаза.
— Если бы не я, вы бы сейчас жили в Агондоне, — не унималась Эла. Однако она вовсе не хотела злить тетку, и в голосе ее слышалась тоска. — Мы бы обе жили в Агондоне. Вы были бы самой главной среди женщин-храмовниц. А я была бы известной красавицей, и у меня было бы множество поклонников. — Эла накрутила на палец прядь волос. — Ну конечно, если бы у меня еще не было жениха. Тетя, вы только представьте себе, как это было бы чудесно… Мы бы готовились к свадьбе… Мы были бы так счастливы! Все были бы счастливы.
— Наверное.
— Кроме Джема. Потому что тогда не родился бы Джем.
— Да, — сухо кивнула ее тетка. — Не родился бы. Кушай баранину, милочка. Пожалуй, она мягче, чем показалась мне поначалу.
ГЛАВА 9
ДОБРОДЕТЕЛЬНЫЙ МУЖЧИНА
В дверь постучали.
— Достойные дамы, могу ли я…
— Входите, входите, досточтимый Воксвелл!
Морщины на лице Умбекки мгновенно разгладились, и вообще она вся стала — олицетворенное гостеприимство. Она встала из-за стола и поплыла к дверям, раскинув руки в стороны. Прозвучали обычные приветствия:
— Госпожа Ренч, вы оказываете мне такую честь. Я недостоин.
— Ну что вы, что вы, досточтимый Воксвелл! Эла, позвони, позови Нирри.
Но Эла не позвонила. Она только пристально смотрела на гостя, но не потому, что видела его впервые. На самом деле она была с ним неплохо знакома.
Даже слишком хорошо.
Натаниан Воксвелл был кривоногим горбуном с вечно дрожащими мягкими руками и клочковатыми бакенбардами. Лысую голову его украшал выцветший парик. Передвигаясь странной, какой-то крабьей походкой, скривив тонкие губы в деланной улыбочке, он сжимал перед грудью свой кожаный мешок — так, словно принес его в подарок, но не решался преподнести.
— Да-да, рука у моей дражайшей супруги все еще побаливает, — говорил он Умбекке. — Надеюсь, вы понимаете, что она не могла разделить с вами бдение…
— Нет-нет, я совершенно не в претензии! — оборвала Умбекка излияния гостя. Рассмеялась, поджала губы, бросила взгляд в сторону Элы. Ее племянница почему-то думала, что мальчик был не в храме, а на ярмарке. Мысль нелепая, но говорить об этом не стоило, дабы не расстраивать Элу.
— Эла, милочка! Нирри позови!