Отчаяние драконов | страница 6
— Но…
— Он ничего мне не сделает, — чуть раздраженно прервал Панла рассказчик. — Ступай.
Панл кашлянул, видимо намереваясь возразить, но потом передумал. Я услышал, как захлопнулась за ним входная дверь и лег в пазы засов. А старец, проводив здоровяка, похоже, вернулся в Комнату Легенд.
Сам я тихонько отошел к кровати и специально поворочался на ней, чтобы услышал рассказчик. Потом поднялся и приблизился к двери. Она оказалась незапертой, так что я без труда выбрался в уже знакомый мне полутемный коридор и направился в сторону Комнаты Легенд. Дверь в нее все еще оставалась открытой, в очаге по-прежнему горел огонь, выбрасывая сноп света в коридор и освещая мне дорогу. У очага, спиной к двери, сидел седой рассказчик. Хотя я нарочно шлепал босыми пятками по полу, старец даже и не подумал обернуться. Он просто указал рукой на расстеленный рядом с собой коврик и вымолвил, не меняя позы:
— Присаживайся, незнакомец.
Я сел, скрестив по-турецки ноги, и наконец смог внимательнее рассмотреть старика. Его вытянутое лицо покрывала сеть глубоких морщин, такая густая, что казалось, это письмена неизвестного народа проступили на коже. На голове ярко блестела лысина, практически безраздельно там воцарившаяся. Длинная — до пояса — борода оказалась седой и не слишком густой. Худые узловатые пальцы старика переплелись с белесыми прядками бороды, взгляд был устремлен на пламя.
— Зачем ты пришел в долину? — спросил рассказчик, так и не обернувшись.
Я пожал плечами, догадываясь, что он все равно заметит любой жест:
— У меня не было определенной причины. Мой путь лежит далеко на восток, и ваша долина просто оказалась на этом пути. Я не собираюсь здесь долго задерживаться. Как только отдохну, пойду дальше.
— Куда? — Старец по-прежнему не отрывал взгляда от огня.
— На восток.
— Куда именно? — настойчиво повторил он. Видимо, не привык задавать один и тот же вопрос дважды.
«В принципе, какая разница?» — подумал я.
— В Сиаут-Фиа.
— Слышал об этих местах, — кивнул старик. — Не слишком подходят для жизни: множество диких тварей, постоянно меняющаяся погода, сильные ветры, дожди, ураганы. Говорят, там даже водятся разумные создания Темного бога.
— Он замолчал, явно ожидая, что я отвечу на это скрытое обвинение (ведь наверняка это было обвинением, чем же еще?).
А я слишком удивился его словам и, не подумав, ляпнул:
— Когда мне довелось оказаться в Сиаут-Фиа в последний раз, ничего такого там не видел. Ни ураганов, ни сильных ветров, ни тем более разумных созданий Темного бога. Скажи, когда и кто наговорил тебе подобной чуши?