Подруга волка | страница 44
— Я не думаю, что хотел бы иметь животное, которым не могу управлять, — признался Джейк, когда она наконец замолчала.
Она изогнула изящную бровь.
— Я не могла бы себе этого представить.
И что бы это значило? Джейк задумчиво изучал ее.
— Вероятно, в этом мы расходимся. По моему мнению, животное должно знать своего хозяина и подчиняться ему без всяких вопросов.
Два ярких пятна появились на ее четко очерченных скулах.
— Лобо не нужен контроль. Он очень умен. Волк лежал у ее ног молчаливо и скромно. Джейк взглянул на него.
— Похоже, он хорошо себя ведет.
— Превосходный джентльмен, — согласилась она. — И мой лучший друг в целом мире.
Любовь, светящаяся в ее глазах, была несомненной. Джейка пронзило чувство печали. Конечно, у нее были знакомые, девушки ее возраста и молодые люди, заходившие к ним в гости. Он пообещал себе, что больше не скажет ничего плохого о ее любимце. Он просто надеялся, что зверь никогда не изменит своего отношения к ней.
— Так у него есть щенки? Они похожи на волков?
— Только один из них похож на Лобо. — Она сморщила нос. — Остальные выглядят смешанными.
Лоретта извинилась и встала из-за стола.
— Только один маленький кобелек выглядит, как волк, хотя это бледная копия отца. Я боюсь, что мистер Морган не сможет найти для него хозяина. Ему придется пристрелить его, если его никто не возьмет.
— Я никогда не позволю, чтобы это случилось, — воскликнула Индиго. — Сын Лобо?
Лоретта улыбнулась.
— Конечно, мы сможем прокормить еще одного, пока кто-нибудь не возьмет его.
— Или пока он сам не выберет кого-нибудь, — добавил Джейк. — Если он пойдет в отца, то может сам сделать свой выбор.
Лоретта застонала.
— Боже, помоги нам. Если щенок пойдет в отца, то он будет вместе с отцом следовать по пятам за Индиго. Дикие животные липнут к ней, как мухи к меду.
Джейк отодвинул кресло и помог убрать со стола, стараясь не задеть Лобо, когда обходил стол, чтобы собрать тарелки.
— Он не нападет на вас, мистер Рэнд, — заверила его Лоретта. — Если бы он был "хоть чуточку опасен, мы не могли бы позволить ему бегать, куда он хочет. Сначала жители смотрели на него со страхом, но он доказал, что не опасен ни для детей, ни для домашних животных. Я не думаю, что он укусит, если, конечно, его не спровоцировать.
— Вы не хотели бы приласкать его? — спросила Индиго.
С добродушным смешком Джейк ответил:
— Нет, спасибо.
Он подошел с тарелками к полке, очистил их, выбросив остатки в мусорную корзину, затем оттеснил Лоретту от мойки. Прошли годы с тех пор, когда он в последний раз мыл тарелки, но он не возражал против этой работы. Сегодня он позаботился об их домашних животных, что чуть облегчило ее ношу, но даже в этом случае он понимал, что у нее был трудный день. Так же, как у Индиго.