Кольцо Пяти Драконов | страница 82



Наконец он наклонился и взял Джийан за руку.

— Давай спрячемся от дождя.

Она поднялась, пошла за ним в гущу спутанных ветвей ядровника. Благодаря густой корневой системе массивное дерево стояло словно на возвышении, и потому под ним было немного суше.

— Сюда. — Аннон усадил ее и сел рядом. — Вот. Джийан посмотрела на него, вытерла глаза и сказала:

— Прости.

— За что?

— За то, что мне не хватило сил.

— Не понимаю.

— Защитить твоего отца. — В ее глазах застыла грусть. — Ты был прав, когда спрашивал, зачем я при всех бросила вызов Кургану. — Она слабо улыбнулась. — Иногда у меня мелькала мысль, что сообразительность не доведет тебя до добра, но теперь я рада этому. — Тень улыбки погасла. — Состязание было публичным предостережением тем, кто желал твоему отцу зла. Я хотела показать, что мое колдовство защитит его. — Она покачала головой. — И не смогла. Клянусь, я не позволю, чтобы это случилось с тобой.

Аннон уставился на дождь: слушал, как он барабанит о землю, смотрел, как ручейки сбегают с холмика, образуя лужи. Дождь стучал по листьям ядровника, там и сям капая сквозь прорехи в балдахине. Стало холоднее, и юноша слегка задрожал, несмотря на кхагггунский плащ, который Джийан забрала у одного из оцепеневших стражей Северных ворот.

— Ты, наверное, голоден. — Она встала. — Я принесу чего-нибудь.

— Не было времени взять с собой припасы. Где ты найдешь...

— Я всегда могу найти еду, — ответила она.

Джийан хотела уйти, но Аннон протянул руку и удержал ее за запястье. Она повернулась и пристально посмотрела на него.

— Не ходи, — сказал он тихо.

— Почему? — Ее улыбка была ласковой и насмешливой. — Думаешь, вдали от Аксис Тэра и в'орннского контроля я сбегу?

— Не ходи, — повторил он.

Ее лицо смягчилось. Что-то знакомое зажглось в глазах.

— Совсем ненадолго. Обещаю.

С этими словами Джийан покинула убежище под деревом, плотнее завернувшись в тускугггунское одеяние. Аннону показалось, будто она прошла сквозь завесу слез из их безопасного мирка в большой мир, где теперь все грозило опасностью.

Он отвернулся, не желая видеть, как она исчезнет совсем. Чтавры топали ногами и фыркали, словно им хотелось пойти с ней, однако они не двигались, только объедали пучки крив-травы. Аннон, желая устроиться поудобнее, прислонился к стволу ядровника. Что-то надавило на поясницу. Он протянул руку и вытащил из-за пояса найденную в пещерах книжку в кожаном переплете.

В густом сумраке разглядеть что-то было невозможно. Юноша потер ладонью мягкую кожу. Судя по обложке, ее читали много раз. “Сколько же ей лет?” — спросил он себя. Может быть, он — вообще первый в'орнн, увидевший ее. Присмотрелся внимательнее. Он умел читать по-кундалиански, но эти руны явно не связаны с современным языком. Какой праязык породил их и почему они настолько непохожи? Аннон уставился на руны, словно ожидая, что они заговорят с ним. Ему нравились их изогнутые, изящные формы. Они походили на дождь, льющийся с плотно исписанных страниц.