Всадники высоких скал | страница 29



— Неплохое местечко для отдыха, — сказал Хопалонг, опускаясь на корточки.

Сауэрдоу хрюкнул, глубоко затянувшись. Трубка потухла, и он, чиркнув спичкой, раскурил ее снова.

— Не проезжала ли здесь группа всадников? — спросил Хопалонг. Старик в ответ лишь снова хрюкнул, не удостоив словом. Хопалонг решил поменять стратегию.

— Конечно, — заявил он, — нечего надеяться, что тут вдруг окажется много народу. Вдалеке от дорог. Хорошо, если раз в неделю человек проедет, а то и в десять дней. Я вообще не пойму, как вы тут живете.

— За нас не волнуйся!

Приободренный успехом, Хопалонг покачал головой.

— Как вы еще держитесь! Народу почти нет. Спорю, в салуне сейчас не больше пяти человек. Да и те из города.

Сауэрдоу сверкнул глазами.

— Много ты знаешь! — усмехнулся он. — Там сейчас восемь человек и только трое здешние!

— Трое? — Хопалонг улыбнулся. — Хотите сказать, что в городе одновременно пятеро чужих?

Сауэрдоу ощетинился.

— Я ничего не говорил о чужих. Эти парни не чужие. У Питера Арагона где-то в горах ранчо, двое парней приехали с ним. Что остальные делают, я не знаю.

Хопалонг задумчиво потер подбородок. Один из людей в салуне — Питер Арагон, остальные — его друзья. Похоже, эти парни угнали скот и по пути заскочили в город пропустить стаканчик, другой, потом они вернутся к ворованному стаду. Сомнительно, чтобы больше трех человек осталось для охраны. В команде Джека Болта только шестеро, и у Арагона наберется семь человек, значит, вместе тринадцать. Часть нужна на своих ранчо, а некоторые в горах выслеживают Коннорса. Восемь человек наиболее вероятное число угонщиков, и пятеро из них теперь в Агате.

Поглядывая на окно салуна, он тщательно обдумывал ситуацию. Ему не хотелось заходить внутрь, но все же он понимал: кто-то мог слышать, как он подъехал, и если он так и не зайдет в салун, это вызовет подозрения.

Сауэрдоу выбил пепел и снова набил трубку табаком. Хопалонг искоса взглянул, удивляясь как много он сумел выведать у старика.

— Много лет назад, — начал он, — я знал человека по имени Тедр. Он был близким другом одного парня из нашей команды. Этот Тедр одновременно занимался и охотой и скотоводством. Он рассказывал мне о долине на запад отсюда, где много воды и травы, но глядя на эти места, мне кажется, что он ошибался. Я бы сказал: здесь нет и капли воды на квадратную милю.

Сауэрдоу вынул изо рта трубку.

— И был бы не прав! — произнес он решительно. — Я знаком с Тедром, он знает эти места почти так же хорошо, как я! Он говорит чистую правду!