Дорога на Скво-Спрингс | страница 9



Джиму показалось, что кое-кто из слушателей просто-таки наслаждался его рассказом о печальном конце шерифа. Честно говоря, изложенная версия и ему самому понравилась, а к тому времени, как он доел мясо, раздражение и вовсе покинуло его. Однако в результате столь блистательного выступления он вряд ли стал ближе к своей цели — получить участок в Скво-Спрингс, да и старику с девушкой тоже скорее всего не помог. Тут Боствик внезапно вспомнил, что и они хотели сделать заявку на участок в том же самом Скво-Спрингс. Так стоит ли ему выручать их из беды и так уж лезть из кожи вон?

Он резко остановился. А кто, собственно, сказал, что он обязан это делать? Какое ему вообще дело до этих совершенно чужих людей? К тому же из-за них очень легко схлопотать пулю. Да и потом, стоит им выпутаться из этой истории, как они тут же займут тот участок, который он облюбовал для себя!

О, это был замечательный участок! Ручей с кристально чистой ледяной водой, и земля на многие мили кругом, хоть пшеницу на ней сей, хоть скот разводи. Если руки на месте, так на этой земле можно развести райский сад. Такие участки он видел только на Восточном побережье.

Пеннок, правда, тоже зарится на примеченную им землю, а от него так просто не избавишься.

Закончив есть, Кэп Пеннок встал из-за стола и вышел на улицу, намеренно игнорируя Боствика. Он прислонился к стене у окна и принялся ковырять в зубах висевшей у него на цепочке изящной зубочисткой из слоновой кости. Время от времени он поглядывал на колченогий крытый фургон, что и вывело Боствика из себя и решило дело. «Сначала разберусь с этим негодяем, — решил он, — а потом будет видно».

— Не связывайся ты с Пенноком, — посоветовал Харбридж. — Он самый настоящий убийца. А уж теперь он на все пойдет, чтобы так или иначе достать тебя. Наверное, опять начнет копаться в городских законах, чтобы подобрать такой, который позволит ему заставить тебя уехать.

У Боствика в голове молнией сверкнула мысль.

— А где бы найти и почитать эти законы? Может быть, у кого-нибудь в городе есть копия?

— По-моему, у меня была, — с ноткой сомнения в голосе сказала Кэти. — Моего старика когда-то избирали мэром нашего городка. Только давно это случилось, еще при старательском буме. Кажется, у меня где-то завалялся один экземпляр.

— Поищите его, будьте добры, а я пока поговорю с девушкой.

В глазах Кэти он заметил тревогу.

— Будь осторожен, парень! С Пенноком шутки плохи!

— Конечно, конечно, — постарался он успокоить ее. — Я и не собирался с ним шутить. Мне неприятности ни к чему. К тому же я сам положил глаз на тот участок у Скво-Крик.