Лихие люди западных дорог | страница 36



— Что ж, пожалуй.

Тэтчер направил свою лошадь в сторону от дороги. Внешне он был абсолютно спокоен, но глаза его внимательно следили за каждым движением Хопалонга.

— А ваши ребята слишком уж обидчивы. Тебя-то самого не очень донимают воры?

— Да случается иногда...

— И все началось с тех пор, как в этих местах появился Спарр?

Тэтчер пристально посмотрел ему в глаза.

— Если ты хочешь, чтобы я назвал Спарра конокрадом, то ты этого не дождешься. Зря время теряешь, — проговорил Тэтчер. — А если мне и захочется сказать что-нибудь подобное, то я выскажу ему все в лицо, с ружьем в руках.

Кэссиди рассмеялся:

— Неплохо сказано. — Он посмотрел на вершину Черной горы, возвышающуюся прямо перед ними. — Слушай, а у вас с Джорданом никогда не возникали... разногласия, когда он жил один на «Сэкл Джей»?

— Никогда! Ни разу! — не колеблясь, ответил Тэтчер. — Дик Джордан всегда был хорошим соседом. Мы с ним ладили, и управляющий его тоже был славным малым, Чарли Китчен его звали. Жаль, конечно, что его убили...

— Китчена убили? — Кэссиди прекрасно понимал: если Чарли действительно убили, то многое проясняется само собой.

— Ну да, в перестрелке, в Хорс-Спрингсе. Не поделили они что-то с этим одноглазым Бизко. А уж когда дошло до стрельбы, то и Джонни Ребб подоспел. Так уж заведено — заварят кашу, а расхлебывают другие.

— Ясно, учту. Значит, Китчен мертв... А когда это случилось? Спарр тогда уже объявился на ранчо?

— Ага. Как только он туда приехал, так все и началось. А потом еще четверо парней Дика, — знаешь, самые крутые, из тех, кто у него давно работал... Так вот, они все вчетвером нарвались на засаду у Малой Индюшки. А потом все заговорили: "Апачи! Это дело рук апачей!.. " Может быть, так оно и было...

— А ты как думаешь?

Тэтчер передернул плечами.

— Я думаю то, что я думаю, и стараюсь держать это при себе.

Хопалонг кивнул. Теперь он знал все — почти все.

— Ну а как Джордан? С ним-то что?

— Джордан? Я слыхал, он покалечился. С тех пор его никто не видел. Ни его, ни его дочку.

Хопалонг пришпорил коня.

— Достаточно! Поехали! Далеко ли до твоего ранчо?

— Миль пять по дороге будет. — Тэтчер пытливо взглянул на Хопалонга. — Сразу за Алмазным ручьем. А знаешь, сдается мне, ты хорошо знаешь эти места...

— Как-то раз мне приходилось здесь проезжать. А уж когда Дик Джордан переселился сюда, на «Сэкл Джей», он подробно написал мне и о ранчо, и об окрестностях.

— Так ты знаком с Диком?

— Конечно! Я с ранчо его старого друга Бака Петерса. Вообще-то, меня зовут Кэссиди.