Ночь волка | страница 9
— Ха-ха! — насмехался Фэй. — Все, имеющее материальную сторону, имеет и духовную сторону, — нараспев выговаривал он. — Все, что есть тело, есть также и дух. Гасси, этот сомнительный метафизический дуализм стар, как мир
— Возможно, — согласился Гастерсон, — но помимо этого сомнительного дуализма у нас все еще нет иного объяснения человеческому разуму. Разум — это желе из нервных клеток и вместе с тем — ничем не ограниченный полет мысли. Что это, если не дуализм?
— Сдаюсь, Гасси. Но ты ведь собираешься испытать щекотун?
— Нет!
— Но, черт подери, Гасси, практически мы сделали его только для тебя!
— Извини, но я и не подойду к этой штуке.
— Тады подойди ко мне, — раздался за ними сиплый голос — Сегодня ночью я жалаю мужчину
В дверях стояла хрупкая фигурка в коротком серебряном плотно облегающем тело платье. У этого существа была золотистая челка и самое высокомерное курносое лицо в мире Вкрадчивой походкой создание направилось к ним.
— Бог мой, Вина Видарссон! — завопил Гастерсон.
— Дейзи, это потрясающе, — зааплодировал Фэй, подходя к ней.
По ходу она отодвинула его в сторону движением бедра.
— Не тебя, крысенок, — с придыханием произнесла она. — Я желаю настоящего мужчину.
— Фэй, это я предложил лицо Вины Видарссон для маски красоты, — сказал Гастерсон, обходя жену и грозя пальцем. — Только не говори мне, что «Трикс» тоже об этом подумала
— Что же еще они могли придумать? — рассмеялся Фэй. — В этом сезоне секс — это ВВ, и никто другой, девушка с остроконечной грудью.
Странная усмешка мелькнула на его губах, мышцы его лица судорожно сократились, и тело слегка дернулось.
— Послушайте, ребята, мне надо уходить. Осталось ровно пятнадцать минут до второго комендантского часа. Прошлый раз мне пришлось бежать, и у меня была изжога. Когда вы собираетесь переехать вниз, ребята. Я оставлю щекотун Гасси. Поиграй с ним — и привыкнешь. Пока.
— Слушай-ка, Фэй, — с любопытством в голосе окликнул его Гастерсон, — у тебя что, развилось абсолютное чувство времени?
Фэй широко улыбнулся, стоя в дверях, — слишком широкая улыбка для такого маленького человечка.
— А мне это и не нужно, — мягко сказал он, похлопывая себя по правому плечу. — Мой щекотун сказал мне об этом.
И он закрыл за собой дверь.
Стоя рядом, они наблюдали, как он степенно и важно пересекает мрачный, неприветливый парк. Гастерсон задумчиво произнес:
— Значит, на этом маленьком чертенке все время был один из этих бессмысленных предметов, а я ничего не заметил. Можешь ли ты себе представить что-нибудь подобное?