Местный обычай | страница 35



— Постой.

На ее лице отразились смешанные чувства: хмурость, которая странно переходила в улыбку. И она покачала головой, хотя это излюбленное движение далеко не всегда означало отрицание, но иногда должно было передать удивление, нетерпение или печаль. Она отняла у него одну свою руку и едва ощутимо провела пальцами по его правой щеке. И снова покачала головой — как ему показалось, недоуменно.

— Это действительно так важно — чтобы твой делм сейчас увидел Шана?

Важно? Это было жизненно необходимо. Быть вне клана означало быть вне жизни.

— Да, — ответил он ей.

— Ладно. Тогда пусть твой делм прилетит сюда.

— Ха!

Она была вправе просить этого, хотя немного нашлось бы людей столь уверенных в своем меланти, чтобы потребовать от Корвала явиться к ним. Эр Том наклонил голову,

— Понимаешь, дело в том, что… пока его собственные дети не достигнут совершеннолетия… я остаюсь признанным наследником Делма. Мудрость предписывает, чтобы мы с ним одновременно не покидали планету. Клан будет очарован твоей любезностью, если ты сама прибудешь к Корвалу.

— Ты — наследник делма? — Энн чуть сдвинула брови. — Я этого не знала.

У нее не было оснований это знать: такой информацией с возлюбленными обычно не делятся. Но он вдруг понял, что в то же время Энн знает о нем необычайно много. Вполне возможно, что больше знает один только Даав.

— Прости меня. Я — а-тоделм, наследник моей матери, которая является Тоделмом йос-Галанов. И я — наделм, названный наследник делма, если это будет диктоваться… необходимостью. — Он помолчал, кусая губы, а потом сделал ей дар: — Делм — это Даав йос-Фелиум, который приходится мне чалекет. Ты бы назвала его побратимом.

— И мастер-купец, и мастер-пилот, — пробормотала Энн, называя стороны его меланти, которые она имела основание знать очень хорошо. — Неплохая коллекция кресел.

Его брови сдвинулись.

— Прошу прощения?

— Извини, — отозвалась она, чуть посмеиваясь. — Это — старинная земная шутка, которая относится к тому, какое количество обязанностей возложено на одного человека. Каждая обязанность обозначалась как кресло, и по традиции принято было спрашивать: «Какое кресло ты сегодня занимаешь?»

Он непонимающе воззрился на нее. Шутка? Но…

— Это и есть меланти, — проговорил он, борясь с недоумением и растерянностью.

— Более или менее, — согласилась Энн, пожимая плечами. — Она довольно старая, эта шутка. Понятна только ученым. — И она резко поменяла тему разговора: — Если твоему делму необходимо увидеть Шанни немедленно, то решением было бы, чтобы ты отправился домой, чтобы он смог прилететь на Университет. Я определенно не могу уехать немедленно. Сейчас только начинается экзаменационная неделя. И у меня нет других оснований ехать на Лиад, Эр Том. Хотя, конечно, — добавила она с новым приливом неестественной осторожности, — я хотела бы пойти навстречу твоему делму.