Заколдованная | страница 19



У Эмбер перехватило дыхание. Ей показалось, что улыбка Дункана может растопить лед и заставить луговых жаворонков запеть в полночном небе.

— Нет, — ответила она, тихо засмеявшись и покачав головой. — Меня зовут Эмбер.

— Эмбер…

Дункан перевел взгляд с ее длинных волос на ясные золотистые глаза.

— Да, — сказал он. — Прекрасная Эмбер. Дункан отпустил шелковистую прядь, погладил ее запястье и опустил свою руку на густой мех покрывала. Когда Дункан освободил ее руку, у Эмбер возникло ощущение погасшего огня. Она едва не вскрикнула от огорчения.

— Значит, я Дункан, а ты Эмбер, — произнес он после недолгого молчания. — Пока…

— Да, — прошептала она.

Эмбер была в отчаянии от того, что не назвала Дункана любым другим именем.

Но в то же время она чувствовала, что не должна утаивать это имя, которое, как она опасалась, могло оказаться его настоящим именем. Сама она, кого звали просто Янтарь, слишком хорошо знала, какую дыру в центре жизни человека проделывало отсутствие у него имени, настоящего наследия.

Возможно, это всего лишь мои страхи так шутят со мной, рисуя тени чудовищ на голой стене.

Может быть, я потому и боюсь, как бы он не оказался Дунканом Максуэллским, что очень хочу, чтобы он оказался кем-нибудь другим?

Кем угодно, лишь бы другим.

— Где я сейчас? — спросил Дункан.

— У меня в хижине.

Он огляделся и увидел, что он и Эмбер находятся в просторной комнате. В очаге посреди комнаты весело горел огонь, а дым выходил через отверстие, оставленное в острие камышовой крыши. Что-то вкусное варилось в небольшом котелке, подвешенном над огнем. Стены были чисто выбелены известью, а пол застелен свежим тростником. В трех стенах хижины было по закрывающемуся ставнями окну. В четвертой была дверь.

С задумчивым видом Дункан пощупал постель. Льняные простыни, мягкая шерстяная ткань, роскошный мех, занавески из дорогой ткани, раздвинутые на день. Тут же стояли стол со стулом, на столе — масляная лампа и лежало, как ему показалось, несколько древних рукописей.

Дункан вновь взглянул на девушку, которая ухаживала за ним во время болезни. Она казалась ему знакомой и незнакомой одновременно.

Одежда Эмбер тоже была из чудесной мягкой и теплой ткани. На ее запястьях и шее роскошными оттенками теплого желтого и золотого цветов светились и переливались украшения из янтаря.

— Ты живешь намного лучше, чем обычно живут крестьяне, — сказал Дункан.

— Мне выпал счастливый жребий. Эрик, наследник лорда Роберта Северного, покровительствует мне.