Старомодная любовь | страница 37
— Это точно. Я до сих пор не могу понять, что ты нашла в таком древнем ископаемом, как мой братец.
— Ну, не такой уж он и старый, — бросилась защищать Дарси, при этом улыбка, не сходившая с лица Шона, стала еще шире.
— В чем тогда проблема?
— Дарси хочет от меня слишком многого. Я хочу сохранить свою свободу, а Дарси нужны более крепкие отношения. А в остальном… — она запнулась, решив не говорить: «Зачем начинать то, что я не смогу закончить?»
— Все это полная чушь, — заявил Шон, на лице которого появилось очень странное выражение. — Слушай… Если я могу чем-нибудь помочь… — Он встал, обошел вокруг стола и положил руку ей на плечо.
— Спасибо, Шон, — сказала Флер, опустив голову на его руку.
Она никак не могла понять, почему такие потрясающие мужчины, как Дарси и Шон, до сих пор одиноки.
— Так-так-так. Как мило! Прямо-таки полная идиллия. Конечно, я одобряю своих сотрудников, которые продолжают трудиться и после окончания рабочего дня, но вам не кажется, что это уже слишком?
Флер резко отпрянула и выпрямилась, как только увидела Дарси, неожиданно зашедшего в ее кабинет. Он, надо сказать, выглядел настолько разъяренным, что она даже испугалась.
— Успокойся, Дарси, — произнес Шон, осторожно убирая руку с плеча Флер.
Но Дарси не обратил ни малейшего внимания на слова брата. Вместо этого он одарил Флер таким пронизывающим холодным взглядом, что у нее кровь застыла в жилах.
— Пожалуйста, выйди, Шон. Мне нужно поговорить с Флер. Наедине.
— Только потом не говори, что я не предупреждал, — пробормотал Шон, отступая к двери.
Флер так и не смогла понять, кому предназначались эти слова: ей или Дарси.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Так о чем вы хотели со мной поговорить? — поинтересовалась Флер.
В ее тоне ему послышалась такая нежность и невинность, что он ощутил, как у него вскипает кровь. «Она говорит так, будто я своими глазами не видел руку Шона, лежащую на ее плече».
— Ну, и что вы тут делали? — спросил он, сделав три шага и оказавшись прямо напротив ее стола.
— Мы с Шоном работали. Вы пришли как раз в тот момент, когда мы обсуждали одно очень важное дело.
Она сцепила руки и посмотрела на него. На ее лице была бесчувственная маска, выражение которой он так и не сумел раскрыть. Это раздражало его сильнее, чем он хотел бы.
— Но он прикасался к вам! — закричал Дарси, и его слова показались смешными даже ему самому.
К. его удивлению, Флер подвинулась к краю стула и перегнулась через стол, так что ее лицо оказалось в нескольких сантиметров от его.