Старомодная любовь | страница 16



Лив фыркнула.

— Нуда, конечно. Неплохой наряд для… работы.

— Мы же идем в клуб. Я просто обязана надеть что-то вроде этого.

Флер провела руками по бедрам. Она прекрасно знала, что обтягивающие черные брюки и топик с воротником-хомутиком покажутся большинству завсегдатаев клубов, в которые она хотела отвести Дарси, консервативными.

— Хотела бы и я такую работу! Крутить любовь со своим потрясающим начальником. Девочка моя, я не знаю, как ты делаешь это, но, кажется, все блага этого мира сами падают тебе в руки.

— Дарси не упал мне в руки. Он ударил меня локтем по голове. Разве ты забыла?

— Нет, я помню. Может, мне тоже стоит как-нибудь воспользоваться твоим опытом?..

— А что, если я не справлюсь? Если его нельзя научить отдыхать?

— Тогда соблазни его.

Флер кинула своего любимого плюшевого щенка Рипли, целясь прямо в голову подруги.

Дарси ходил по гостиной, периодически посматривая на часы. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя так глупо.

— Ты куда-то собираешься? В это время? — Шон, широко улыбаясь, выглянул из-за дверного проема.

— А тебе-то что? — почти рыкнул на него Дарси, уже сожалея о том, что согласился на предложение Флер заехать за ним.

Шона почти все время не было дома. Но сегодня, как раз тогда, когда Дарси так хотелось остаться одному, его брат решил никуда не ходить.

— Не злись. Считай это братской заботой. Значит так, слушай меня. Не засиживайся допоздна, старайся как можно меньше пить и не попасть в беду, — перечислив каждый пункт этого списка, Шон загибал палец, копируя интонацию, с которой Дарси так много раз читал подобные лекции брату, когда тот был подростком. — И позвони мне, если я тебе понадоблюсь!

— Ладно, мудрец. Хватит.

Дарси подошел к окну и выглянул наружу. Шон присвистнул.

— Ухты! Наверное, эта цыпочка действительно стоит того, раз она смогла тебя так задеть. Кстати, когда ты вообще последний раз был на свидании?

— Это не свидание, — не подумав, произнес Дарси и тотчас же мысленно укорил себя за неосторожность.

— А что тогда?

— Не твое дело.

Раздался звонок, и Шон понесся к двери. Подавив желание застонать от досады, Дарси последовал примеру брата, с возрастающим нетерпением наблюдая за тем, как тот открывает дверь.

— Привет. Дарси дома?

Дарси неподвижно застыл посреди коридора. От взгляда Флер его скрывали спина брата и старинные дедушкины часы. Он удивленно уставился на Флер: Дарси и представить себе не мог, что порой она может превратиться в страстную соблазнительницу.