Пленница пустыни | страница 67



Оно пахло лавандой, а не цветами. Это значило, что нет никаких причин, по которым оно должно было заставить ее думать о Кэме. Тем не менее она сделала именно это. Стала думать о нем. О том, что она чувствовала, когда он, держа ее в объятиях, шагнул в черную мраморную ванну.

Леанна покачала головой.

Чем скорее она уедет из этого города, тем лучше.

Она закрыла дверь, положила полотенце рядом с собой и опустилась в ванну. Боже мой, да! Как чудесно было откинуться назад и позволить теплу творить чудеса. Разве могло что-либо сравниться с горячей ванной в конце бесконечного трудного дня…

Разве могло что-либо сравниться с горячей ванной в компании своего возлюбленного, который стер бы само воспоминание о длинном и трудном дне прелюдией к длинной и восхитительной ночи.

Прекрати!

Она не будет думать об этом снова. Не будет убеждать себя в том, что он позвонит, как убеждала все эти недели. Что он придет за ней. Скажет, что на самом деле он любит ее и все, что он сказал ей в последний день, – неправда.

Прошло немало времени, прежде чем она взглянула в лицо реальности, и теперь ей не хотелось от нее отворачиваться.

Кэм за ней не придет. Он даже ей не позвонит. И в этом не было ничего плохого. Ведь он не клялся ей в вечной любви. Он ее не любил. Это она его любила…

И она по-прежнему его любит.

Мысль о том, что она была в городе, где он живет и работает, что стоит ей позвонить, и она услышит его голос, просто убивала ее. Один звонок. Только один. Ей не придется ничего говорить, разве только несколько слов секретарше, а затем она услышит голос Кэма и добавит это воспоминание к остальным.

Внезапно ей показалось, что в воде стало холодно. Она вытащила пробку, вылезла из ванны, завернулась в очень тонкое и маленькое полотенце и открыла дверь…

За которой было темно.

Ее сердце лихорадочно застучало.

Как это объяснить? Она помнила, что оставила единственную люстру в их номере включенной. Даже если бы лампочка перегорела, в комнату должен был литься свет из окна. Она всегда тщательно следила за тем, чтобы окно было заперто – пожарная лестница, на которую оно выходило, не внушала ей доверия, – но она никогда не задергивала тускло-коричневые шторы, пока они с Джинни не ложились спать. Их комната смотрела на кирпичную стену, и заглянуть внутрь никто не мог. Тем не менее слабый свет, проникавший в нее с аллеи, которая проходила внизу, радовал глаз.

Может быть, Джинни уже вернулась? Могла ли она задернуть шторы? Могла ли перегореть лампочка в люстре?