Пленница пустыни | страница 65



То, что он не смыкал глаз ночами, вспоминая, как у них все было, не означало, что она делает то же самое. Прикосновения рук. Губ. Секс, который из нежного в мгновение ока превращался в неистовый.

Прошло много недель, а он так ничего и не забыл.

Ее шепот. Ощущение ее рук на своем теле. Жар ее тела, когда он погружался в нее. То, как она трепетала, испытывая оргазм.

Кэм стукнул кулаком по рулю. Какого черта этот телефон не звонит?

В конце концов он решил застать ее врасплох. Это значило – сделать все так, как он умел лучше всего. Переодеться в темную одежду. Сделать все под покровом ночи. Проникнуть в номер, дождаться ее появления, затем как следует ее напугать, чтобы она знала, что он не позволит ей себя дурачить, и после этого уйти.

Мобильный телефон зазвонил.

Кэм с шумом выдохнул: ну, наконец-то!

– Я нахожусь у входа в театр, – сказал частный детектив. – Девушка, живущая в номере с объектом, направляется на восток с мужчиной среднего роста. У него светлые волосы.

Кэм кивнул. Рич сделал свое дело.

– А объект?

– Направляется на запад, в сторону своего отеля.

На скулах Кэма заходили желваки.

– Она одна?

– Да.

Отлично. Кэм сложил телефон, бросил его на сиденье и устроился поудобнее, чтобы ждать.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Планы этажей отеля хранились в архиве городского градостроительного департамента.

Кэмерон их тщательно изучил. Во второй половине дня он отправился в отель и лично все проверил.

Будь он проклят, если бы поселил горстку балерин в таком месте. Он даже не был уверен, что оно заслуживает права называться отелем.

Это здание было построено в стиле, который любой риэлтер, насколько понимал Кэм, назвал бы викторианским. На самом деле это была просто груда старых кирпичей. Если это место и знало лучшие времена, они давно миновали. Район также был не из лучших. Не самый плохой, но определенно не такой, чтобы его стала расхваливать Торговая палата.

Одна мысль о том, что его Саломея может идти по этой улице ночью, одна…

Только она не была его Саломеей. Она вообще не имела к нему никакого отношения. И если он и мог отдать ей в чем-либо должное, так это в способности постоять за себя.

Здание было большим, хотя, как и многие старые дома, оно выглядело так, словно над ним надстраивали новые этажи по мере того, как рос город. Когда он зашел в него днем, то обратил внимание, что его все же поддерживают в приемлемом состоянии.

Хотя разве теперь это имело для него значение?

В тот момент он думал только о том, как ему проникнуть в комнату Саломеи, не входя в отель через парадный вход или через дверь ее номера.