Пленница пустыни | страница 22



Да, эта женщина могла. И ему надо об этом помнить.

– Простая проверка, – сказал он безразличным голосом.

– Если снова попробуешь проверить, – тихо произнесла она, – я тебя убью.

– Если снова утаишь от меня что-нибудь важное, я избавлюсь от тебя еще до того, как ты успеешь это сделать. – Он поднял с песка рюкзак и забросил его себе на плечо. – Мои шансы спастись были бы гораздо выше, если бы ты не сидела у меня на шее. Я достаточно ясно выражаю свою мысль?

– Яснее некуда, – горько сказала Леанна. Она развернулась и зашагала прочь.

Это была жалкая попытка продемонстрировать свою независимость, но она не сделала и нескольких шагов, когда он схватил ее за руку.

– Твои туфли.

– А что с ними?

– Сними их.

Она вздернула подбородок.

– Не собираюсь… Эй!

Он дернул ее за запястье, и она плюхнулась на песок. Кэм встал на колени и начал развязывать ремешки на ее босоножках, не обращая внимания на ее попытки помешать ему. Сняв их, он отломил каблуки и протянул босоножки обратно.

– Надень их и следуй за мной. Все то время, которое я по твоей милости здесь стою и занимаюсь тобой, потрачено впустую.

Кэм шагал широко, не заботясь о том, поспевает ли за ним Саломея. Чем скорее она привыкнет к его скорости, тем лучше. Она была неожиданной обузой, но теперь он нес за нее ответственность. Это было частью кодекса, которому он следовал большую часть своей взрослой жизни, но говорить ей об этом он не собирался. Пускай думает, что он может в любой момент ее бросить.

Может, тогда она не будет спорить с ним так часто.

К его удивлению, женщина отлично держала его темп. Что ж, почему бы и нет? Она была в хорошей форме. Ведь она зарабатывала на жизнь своим телом.

Но идти по пескам было тяжело. В конце концов Леанна начала отставать. Останавливаться было нельзя, но также Кэм не мог позволить ей рухнуть на песок. Во всяком случае, если они намеревались дойти к подножию холма до рассвета.

Он остановился, скинул рюкзак на землю. Он как раз достал флягу с водой, когда Саломея врезалась в него сзади, как будто не видя, куда идет, и начала падать. Кэм подхватил ее. Дыхание женщины было прерывистым, а на щеках горел лихорадочный румянец.

А еще она дрожала. От усталости или от ночного холода – в любом случае, это был плохой признак. Если дать ей отдохнуть, она сможет идти дальше. Но песок был холодным. Единственным выходом было согреть ее, крепко прижав к себе.

Когда она запротестовала, Кэм раздраженно рявкнул:

– Не будь идиоткой, тебе надо перевести дух!