Влюбленная вдова | страница 30



Глава 4

— Жалкое зрелище, верно? — бросила Эбби, обращаясь к графу Синглтону. Ее уже не волновало, что она выставила себя полной дурой в разговоре с виконтом Уиллоуби. Да и бедняжке Эдвардине тоже вряд ли удастся блеснуть интеллектом. Надеяться на что-то другое было бы глупо, а стало быть, терять им нечего.

— Напротив, моя дорогая миссис Бэкуорт-Мелдон, я совершенно очарован вами обеими, — абсолютно искренне возразил Брейди. Что-то подсказывало ему, что эта молоденькая вдовушка достаточно умна, чтобы мигом почуять даже крохотный обман.

Что же касается его планов, то о них не знала ни одна живая душа в мире… даже Кипп.

Вот ведь ирония судьбы! Приглашение на бал, полученное семейством Бэкуорт-Мелдон, было делом рук Брейди. Он решил преподать Киппу урок, раз и навсегда доказать ему, что хорошенькие пустоголовые дурочки вроде красотки Эдвардины не для него.

И откуда ему было знать, что на этом балу судьба подсунет ему именно такую женщину, какую он искал, и, что самое смешное, члена той же самой семьи!

Впрочем, возможно, ему показалось. И Брейди решил воспользоваться отсутствием Киппа, чтобы проверить, правда ли, что эта миссис Бэкуорт-Мелдон бриллиант чистейшей воды. Или он в ней ошибся.

— А если откровенно, — продолжал он, — то из всех собравшихся здесь сегодня, по-моему, вы с племянницей менее всех достойны жалости. Ваша племянница потому, что она счастлива просто тем, что существует на свете. А вы… ну а вы, на мой взгляд, слишком разумная и здравомыслящая женщина, чтобы мысль о жалости закралась кому-нибудь в голову. Хотя я должен вас предупредить, мадам, что в нашем кругу избыток здравого смысла — весьма опасное качество.

Эбби натянуто улыбнулась. Щеки у нее пылали.

— Спасибо за предупреждение, милорд, — помедлив немного, отозвалась она, убедившись, что снова владеет собой. — Я постоянно стараюсь окружить себя легким ореолом глупости — для того чтобы не так бросалось в глаза, что голова у меня крепко сидит на плечах. Не слишком, конечно, не люблю крайностей, даже когда речь идет об обычной рассудительности.

— О, так вы еще и практичны!

— Практична? Всего лишь насколько это требуется, милорд.

— А в Лондон вы приехали, разумеется, затем, чтобы пристроить племянницу, выдав ее замуж за любого мало-мальски подходящего холостяка?

Эбби только диву давалась — говорить о подобных вещах, да к тому же с незнакомцем! Прилично ли это? Однако, успокаивала она себя, граф куда лучше ее знает правила хорошего тона, а стало быть, раз он продолжает подобный разговор, выходит, в этом нет ничего неприличного. Решив притвориться дурочкой, она бросила на Брейди удивленный взгляд.