С тобой мои мечты | страница 12
От слов графини у Миллисент закружилась голова. Молодая женщина провела немало бессонных ночей, переживая из-за своих трат, раздумывая, как свести концы с концами. Последние полгода выдались особенно тяжелыми. Леди Эйтон предлагала возможность разом избавиться от тесных оков, в которые Миллисент попала из-за долгов мужа. Но не слишком ли дорогую цену придется ей заплатить? Мысль о новом замужестве казалась ей чудовищной.
— Как быть с нашей договоренностью, миледи, если граф Эйтон оправится от болезни?
— Боюсь, на это нет никакой надежды. Ни один доктор из тех, кто осматривал его в последнее время, не верит… — Графиня замолчала, пытаясь справиться с дрожью в голосе. — Никто из них не верит в возможность исцеления.
— И все же такое может случиться.
— Завидую вашему оптимизму.
— Я прошу специально оговорить в нашем соглашении, что в случае выздоровления граф не станет препятствовать разводу.
Графиня взглянула на своего поверенного. Сэр Ричард коротко кивнул, поднимаясь со стула.
— Учитывая характер вашего супружества и нынешнее состояние здоровья графа, легко можно будет получить развод или признать брак недействительным.
Миллисент поняла, что зашла слишком далеко. Она уже взвешивала все «за» и «против», но преимущества этого предложения все-таки перевешивали недостатки.
— Что-нибудь еще? Может быть, вас что-то беспокоит? Есть невыясненные вопросы?
Вопрос графини заставил Миллисент настороженно прищуриться.
— Да, миледи. Почему именно я? Ведь вы меня совсем не знаете. Почему же вы выбрали меня?
— Мы остановили свой выбор на вас не случайно. Я изложила поверенному все свои требования и поставила перед ним нелегкую задачу. Мой стряпчий провел весьма серьезное исследование. Должна сказать, что ваша история, незапятнанная репутация и доброе имя в сочетании со сведениями о бедственном финансовом положении, которые сумел собрать сэр Ричард, склонили чашу весов в вашу пользу. Вы — наилучшая кандидатура. — Графиня одобрительно кивнула. — Надеюсь, вы не обиделись, что моим людям пришлось покопаться в вашем прошлом и сунуть нос в ваши нынешние дела. Они хорошо сделали свою работу. Теперь я почти все про вас знаю, леди Уэнтуорт.
Миллисент недоуменно подняла брови. Она всегда вела очень замкнутую жизнь. Ей казалось невероятным, что кому-то удалось так много о ней выяснить.
— Мне странно это слышать, миледи. Не могли бы вы назвать какой-нибудь факт из моей жизни, о котором узнали из уст ваших людей?