Заповедник чувств | страница 28
— Я умею плавать, — сказала она, снова закашлявшись.
— Не дурачьте меня. — Уголки его рта напряглись.
Диана откинула голову как можно дальше.
— Откуда вы так быстро появились?
— Я одевался, когда увидел, что вы рухнули в воду с грацией, достойной коровы на льду…
Он переместил руку, сжав ее за талию еще крепче.
Смутившись от этой неожиданной близости, она призвала на помощь свое возмущенное достоинство.
— Я же сказала вам, что умею плавать.
— Тогда почему, черт возьми, я прыгнул за вами в воду, не снимая брюк?
— О Господи! Вы все еще в брюках?
— Да, я все еще в брюках, — передразнил он ее.
— Черт побери! Снова я наделала глупостей, не так ли?
— Наделали что?
— Испортила вам день.
— Похоже, что так.
— Эй, вы двое! — окликнула их Барбара. — Вы занимаетесь балетом в воде?
Даже при том, что в ушах у нее было полно воды, Диана не могла не расслышать раздражения в ее голосе. Она оттолкнулась от груди Дэвида, горячей, несмотря на холодную воду, и поплыла к горизонту.
Когда Диана уже совершенно выдохлась, и гнев ее угас, она поплыла обратно. Вода струйками стекала по ее телу, когда она взбиралась по лестнице, которую, к несчастью, не заметила раньше. Оглядев своих спутников, она уловила, как наступило напряженное молчание, как будто они только что говорили о ней. Она растерла мокрые руки, ощущая озноб. Тяжелые спутанные волосы покоились на ее спине. Через плечо Сисси она заметила насмешливую улыбку Барбары, которая находила Диану крайне забавной.
Ну и черт с ней, с Барбарой! Черт с ними со всеми! Она не нуждается ни в ком из них.
Затем она увидела Дэвида, его суровое лицо смягчилось, на губах играла улыбка. Она становилась все шире, и наконец, откинув голову назад, он рассмеялся. В его смехе не было не насмешки, ни раздражения, это был просто… смех.
Диана смотрела на него с открытым от удивления ртом. Оказывается, у него ослепительная улыбка, великолепные губы и — да! — ямочки на щеках. Глаза его светились весельем.
Внезапно Диана осознала, что все смотрят на нее с восхищением, но он внезапно перестал смеяться и отвернулся. Когда день закончился, Диане казалось, что все, что было, — игра ее воображения.
Глава 6
И все-таки это произошло на самом деле, и Диана поняла, что отношение ее к Дэвиду Прескотту уже никогда не будет таким, как прежде. В его доспехах появились трещины, у него тоже была своя ахиллесова пята. В конце концов, он был человеком, и, вероятно, даже приятным. Она могла ошибаться, но надеялась, что права, и вдруг ей захотелось проверить это.