Заповедник чувств | страница 21
— Черт побери! — пробормотал он. Он впился в Диану взглядом, от которого ей чуть не стало дурно. — Ну, пока. И не попадайте в неприятные ситуации, пока меня не будет, гм?
Диана кивнула, глядя на него широко открытыми, недоверчивыми карими глазами. Почему он зашел сюда?
Дэвид больше ничего не сказал, просто повернулся и поспешил вниз по лестнице, двигаясь с такой мужской грацией, что Диане наконец стало ясно, почему он так пугал ее.
Она развешивала выстиранные занавески на самодельной веревке в ванной, когда в ее дверь постучала Эвелин Осборн.
— Что вы делаете? — воскликнула она, входя.
— О, надеюсь, вы не возражаете.
— Нет, конечно. Но следовало предупредить, что квартира кажется вам неподходящей.
— Нет, все нормально. — Диана отодвинула в сторону старый пылесос. — У меня просто мания чистоты, вот и все. Не каждый день, конечно, но от случая к случаю я люблю наводить дома порядок. Входите.
— Спасибо, я ненадолго, пришла спросить, не хотите ли посмотреть вместе с нами Бристольский парад. Эммет отвезет нас туда на лодке.
Диана подумала, что, пожалуй, она выглядит смущенной.
— Бристоль недалеко, но дорога туда перегружена транспортом. На лодке будет быстрее всего. Поехали, Диана. Парад этот сказочный, самый старый в стране, его можно смотреть часами. Кроме того, сегодня праздник, и не стоит проводить его за уборкой.
— С удовольствием. Позвольте мне переодеться. — Диана любила парады — это лучше, чем общение с богачами.
— Великолепно. Вы не возражаете, если я останусь? Я хотела бы поговорить с вами еще кое о чем. Вы занимайтесь своим делом, а я буду говорить через дверь.
Заинтересованная Диана заторопилась в свою комнату.
— Я слышала, у вас был небольшой инцидент у ворот с моим братом.
Диане показалось, что за дверью раздался приглушенный смех.
— Он не был забавным, миссис Осборн.
— Я тоже так думаю. Все что угодно, но только не чувствовать себя уязвимым — этого Дэвид не переносит. Пожалуйста, Диана, называйте меня Эвелин.
Диана натянула на себя блузку цвета пшеничных колосьев и подходящие по цвету брюки.
— Его трудно понять, миссис… Эвелин.
— Это уж точно. В одной статье, опубликованной журналом «Форчун» несколько лет тому назад, его назвали одиноким промышленником-ястребом, королем Мидаеом, белым рыцарем со взглядом убийцы. — Она помолчала и тихо рассмеялась. — Непроницаемость Дэвида сводит с ума многих, особенно репортеров, ищущих метафор. И его конкурентов.
Диана открыла дверь.
— Эвелин, мне кажется, он не одобрил бы того, что стал предметом нашего разговора.