Книга Жанны | страница 106
— Я согласен с моим благородным коллегой. Кавалерийский орден уже давно предлагал сделать это. После того, как было осуществлено это последнее рискованное предприятие, — он многозначительно посмотрел на лорда Карна, — закончившееся смертью двоюродного брата моей жены и нескольких солдат, я также пришел к выводу о необходимости поддержать это предложение.
Он сделал паузу, чтобы присутствующие лучше поняли значение его слов. В зале воцарилась напряженная тишина, и несколько человек обернулись, чтобы увидеть реакцию Дома Халарека.
— Больше года Одоннел был разлучен со своей женой, и он ненавидел ее брата, как Бегуна из пустыни Цинн, — гневно закричал лорд Карн.
— Мы просили Лхарра Халарека не совершать этот полет, — продолжал Одоннел, — но он игнорировал нашу просьбу и совершил нападение на мирную планету, основным занятием на которой является сельское хозяйство и которая находится от нас на расстоянии всего лишь половины светового года.
Из рядов, занимаемых Домом фон Шусса, поднялся молодой человек. На вид ему было немногим более тридцати лет.
— Господин Председатель! Прошу записать, что «мы» — означает только Дом Харлана и Дом Одоннела, а не Совет в целом.
Рид одобрительно кивнул.
— Ваша просьба будет удовлетворена, лорд Карел.
Молодой человек снова сел.
— Как я уже сказал, совершил нападение на мирную… — возмущенно воскликнул Одоннел.
Лорд Карн вскочил на ноги.
— Я не совершал нападения на Фру! Мы приземлились ночью и безболезненно усыпили несколько человек, которых мы встретили, безвредным газом. А те три солдата, о которых упомянул Одоннел, напились, упали в озеро и утонули. Надо говорить всю правду, а не часть ее, милорд.
— Я никому не разрешал прерывать себя, тем более человеку, который называет меня обманщиком, — резко выпрямился Одоннел.
— Я не называл вас так, Одоннел. Пока.
Но Одоннел продолжал говорить, словно не слыша слов лорда Карна.
— Я объяснил, почему изменил свою точку зрения, — сказал Одоннел и сел на свое место, удовлетворенно улыбаясь.
Нерешительно поднялся очень молодой человек из Дома Кингсленда.
— Где же тогда мы будем находить себе жен?
— Конечно же, мы будем брать в жены Гхаррских женщин, — герцог Ричард не стал ждать, когда Рид даст ему слово.
Молодой человек из Дома де Ври вскочил на ноги.
— Господи! Но вы же знаете, что после Войны и Болезни у нас осталось слишком мало женщин!
Герцог откинулся на спинку кресла и посмотрел на него с преувеличенным сочувствием.