Ангелмасса | страница 25



– Судя по вашим словам, вам довелось много путешествовать.

Это был откровенный намек, и мужчина ухватился за него обеими руками.

– Порой мне кажется, что слишком много, – сказал он. – Центральное управление моей компании находится в системе Серафа, но мы также владеем крупными пакетами акций рудников в поясе астероидов Лорелеи и орбитальных обогатительных фабрик Бальморала. Весьма напряженный график работы. Быть может, вы слышали о нас – «Стардаст Металз».

– Не скромничайте, – мягко упрекнула Чандрис. – Вы у всех на слуху. – На самом деле она лишь десять минут назад услышала брошенное кем-то вскользь упоминание об этом предприятии. – И чем же вы занимаетесь в компании?

Мужчина улыбнулся той же хищной улыбкой.

– По большей части всемерно стараюсь повысить прибыли, – ответил он, предлагая девушке руку. – Я Альберт Тумз, акционер и ГДМ.

Чандрис вскинула брови, на сей раз выше прежнего.

– Не может быть! – воскликнула она, гадая, что такое ГДМ. – Потрясающе!

Он скромно пожал плечами.

– Не преувеличивайте. Большинство пассажиров в этом отсеке – куда более важные персоны, чем я.

– Если значимость человека определяется его безразличием к окружающим, то, конечно, они намного важнее вас, – печально произнесла Чандрис, опустив глаза. – Я гуляю здесь уже… уже и не помню сколько, но только вы снизошли до разговора со мной.

Альберт потрепал ее по плечу.

– Не судите их по первому вечеру, – посоветовал он. – К тому же вы и не стремились завязать беседу с кем-нибудь.

Чандрис кокетливо улыбнулась.

– Откуда вам знать? – поддразнила она. – Разве что если вы за мной следили.

– Я действительно сразу заметил вас, – с улыбкой признался Альберт. – Но только потому, что мне нравится смотреть на прекрасных женщин.

– Льстец!

– Не льстец, а ценитель истинной красоты, – поправил он, чуть склоняя голову.

Девушка рассмеялась.

– Меня зовут Чандрис Адриесса, – сообщила она. – Полагаю, вы уже выяснили, где находится ресторан?

– Конечно, – отозвался Альберт, осторожно, но уверенно беря ее под руку. Совсем не по-братски, как давешний инженер, скорее как хищник, поймавший добычу. – Честно говоря, я побывал во всех шести. Идемте, я покажу вам лучший из них.


Он с самого начала настоял, чтобы обед Чандрис включили в его счет. Она любезно согласилась, обойдясь без притворных возражений. Иного пути не было; никто в этой части корабля не пользовался наличными или кредитными картами, и вряд ли она смогла бы заказать еду в пустующую каюту. Предложив заплатить за нее, Альберт избавил Чандрис от необходимости навести его на эту мысль впоследствии.