Трясина | страница 8
— Доисторические чудовища нередко водятся в озёрах, — доказывал Малдер. — Например, одно из них неоднократно наблюдали на озере Анода…
— А ещё в озерах Чемплин, Лагафрин, Айсвин.
— Надо же, как ты подкована в этих вопросах, — в голосе Малдера прозвучало неподдельное удивление.
— В детстве была. Но потом выросла и занялась наукой.
— Между прочим, некоторые криптозоологи считают, что эти чудовища — эволюционный анахронизм, наследство доледникового периода.
— Водный динозавр?
— Точнее, плезиозавр. Правда, это лишь гипотеза, не имеющая под собой веских оснований…
— А знаешь, почему нет этих веских доказательств? — было даже обидно растолковывать напарнику азбучные истины. — Потому что никаких чудовищ не существует. Всё это лишь фольклор, страшные сказки, которые человечество рассказывает само себе.
— В каких это сказках ты читала, чтобы озёрный монстр сожрал вожака скаутов и правительственного чиновника?
Скалли пожала плечами. Захотелось процитировать доктора Фарадея. Пока не найдены останки, говорить о причине смерти, мягко говоря, рано.
Тут они увидели Синего Дракона. Он сидел на крыше небольшого магазинчика, скалил зубы и мягко кивал — от ветра, видимо. Надувной, что с него возьмёшь…
Внутри лавки обнаружилась небольшая экспозиция, посвящённая исключительно главной местной достопримечательности. Большую её часть составляли всевозможные сувениры — кружки, футболки, бейсболки, значки и прочее. С изображением того же длинношеего. Однако были и непродажные экспонаты.
— Скалли, взгляни-ка…
На маленькой витрине был выставлен фрагмент роговой ткани размером с ладонь ребёнка. «Чешуя Синего Дракона» — безапелляционно заявляла табличка под витриной.
— Панцирь какого-то насекомого или ракообразного, — уверенно сказала Скалли, — скорее всего, жук.
— Что угодно, друзья мои? — столь фамильярным обращением агентов удостоил тучный человек, стоящий за прилавком. За его спиной обнаружились полки, заполненные более практичными, нежели сувениры, товарами — всевозможной хозяйственной всячиной, среди которых доминировали рыболовные снасти. На голове продавца красовалась ярко — красная бейсболка с надписью: «Доставай свои поплавки». Маленькие глазки хитро поблёскивали из-под козырька, нижняя челюсть непрерывно двигалась. Под челюстью в такт жевательным движениям колыхался обширный второй подбородок.
— Мы ищем мотель по дороге на Флиггель, — Малдер подошёл к кассе.
— Вы проехали поворот. Тут довольно легко заблудиться, надо следить по карте. Вот, — упомянутая карта как по мановению волшебной палочки возникла в пухлой короткопалой руке. — С вас два пятьдесят.