Лазарь | страница 19



— Нет. А что? — ответил наконец Дэниел.

— Ну, поскольку я не вижу книг, надо полагать, что чтение к любимым занятиям Томми не относилось. А исходя из того, в каком положении лежал труп, можно легко представить, что убитый в момент выстрела смотрел телевизор.

— Э-э… Ну, возможно, ты прав. Поговори с экспертами, может быть, вы и найдете что-нибудь…

Из коридора донесся резкий мужской голос:

— Прочь с дороги! По правилам мне разрешен пропуск на место преступления.

— Сначала вы должны предъявить мне документы, — молодой полицейский, дежуривший у дверей, даже не повысил голос. Мало ли кто и как пытается прорваться туда, где было совершено убийство. Патрульные ко всему привыкают быстро. На репортера этот тип, конечно, не похож, и морда слишком угрюмая, и костюм строгий, и плащ черный — ни дать ни взять фэбээровская униформа. Но без удостоверения он может быть похожим хоть на Ронни Рейгана.

Скалли и Малдер переглянулись.

— Похоже, ты была права, — тихо сказал Фокс. — Он не в себе.

— Извини, пожалуйста… — не отрывая взгляда от человека, скандалившего с патрульным, Скалли оставила напарника и пошла к выходу. — Джек!.. — тревожно окликнула она. Тот, кого она назвала Джеком, повернулся. На Дану уставились воспаленные блестящие глаза.


И перед этими глазами немедленно появилось дрожащее, но отчетливое изображение: молодая рыжеволосая женщина с пистолетом в руках. Руки трижды вздрагивают от отдачи. И картинка переворачивается, разлетаясь на множество осколков…


— Какие-то осложнения? — женщина обратилась одновременно к обоим мужчинам. Ее срывавшийся голос выдавал сильное волнение.

— Да нет, никаких осложнений, — ответил скандалист. Слова следовало подбирать как можно тщательней. Не приходилось сомневаться, что бывший хозяин тела и эта женщина друг друга знали. — Просто у меня нет с собой документов. Может быть, достаточно просто сказать этому джентльмену, кто я такой?

— Все в порядке, сержант, — быстро проговорила она. — Это агент Джек Уиллис, отдел насильственных преступлений, из Вашингтона. Пропустите его, пожалуйста.

— Я только выполняю свой долг, мисс, — флегматично отозвался полицейский.

Дана за руку вытащила Джека в коридор.

— Бог ты мой! Уиллис, что с тобой случилось? Тебя добрая половина Конторы ищет! Где ты был?

— Да, я понимаю, конечно, но… Я какой-то сам не свой в последнее время. Я когда очнулся…

— Джек, я как врач настаиваю, чтобы ты немедленно отправился обратно в больницу.

— О нет-нет-нет! — перебил ее мгновенно разозлившийся мужчина. — Ни за что! Я остаюсь здесь.