Обри. Файл №212 | страница 7
— Детектив Морроу, — опытным женским глазом Скалли сразу отметила неестественно прямую осанку и мертвенную бледность лица женщины-полицейского, которую не могла скрыть никакая косметика, — как именно вы обнаружили останки?
— Я увидела, как в земле копается собака, подошла поближе и посмотрела.
— Но в отчете сказано, что в прошлый раз вы не могли объяснить свои действия, — щурясь на солнце, вмешался Молдер.
Засунув руки в карманы дорогого, без единой складки, пальто, он с искренним интересом принялся разглядывать лицо своей визави. Рядом с ним Скалли в своем светлом, не стесняющем движений плаще явно проигрывала по внешней эффектности.
— Было уже поздно, и я была слегка потрясена своим открытием, — детектив Морроу перевела взгляд с Молдера на Скалли и обратно. — Я была не в том состоянии, чтобы точно описать, что со мной случилось, поэтому мой доклад немного неразборчив.
— И что же вы делали тут в такой поздний час?
— Ну-у… Видите ли, моя машина слегка забарахлила. По-моему, полетел двигатель. Тут-то я как раз и увидела ту собаку…
— Где вы оставили машину?
— Во-он там, сэр, — несколько ошеломленная напором федерала, Морроу неопределенно махнула рукой в сторону далекого шоссе.
— Это ярдов четыреста-пятьсот… — прикинул Молдер. — И что, с такого расстояния вы смогли что-то разглядеть?
Детектив Морроу беспомощно оглянулась на стоящего в нескольких шагах шефа полиции, старательно глядящего в сторону и делающего вид, что ход этой беседы, до странности напоминающей допрос, его ни капельки не волнует.
— Да, сэр…
— И с такого расстояния вы углядели, как собака ковыряется в земле, да еще облачной ночью?
Не выдержав, Тильман наконец выплюнул травинку, которую до этого жевал, и всем корпусом развернулся к федеральным агентам:
— Если вас интересует, то она срезала угол через лес, чтобы добраться до телефона.
— Но в отчете сказано, что она звонила из мотеля «Блэк», который находится как раз в противоположном направлении, во-он там. Чтобы добраться до него, не надо срезать угол.
— Вас, похоже, больше всего интересуют обстоятельства, при которых нашли тело, — с плохо скрываемым раздражением заметил Тильман, — и почему на это место вообще обратили внимание, чем само преступление. Уж не подозреваете ли вы нашего детектива, мэм?
Скалли бросила быстрый взгляд на шефа полиции, всем видом выражающего сомнение в разумности линии, избранной чужаками, только и умеющими что путаться под ногами у занятых важным делом людей, потом выразительно посмотрела на напарника.