Обри. Файл №212 | страница 29
— Нет уж, я хочу получить ответ именно здесь и сейчас!
— Вы видели досье на Морроу, которое мы собрали?
— Нет! В конце концов, мне наплевать, в чем вы ее обвиняете, — в любом случае это ложь! Детектив Морроу мухи не обидит!
— Ваша детектив Морроу, — Скалли постаралась вложить в реплику максимум сарказма, — только что вломилась в дом к этой женщине и напала на нее с бритвой!
— Быть того не может! — Тильман выглядел озадаченно. — Она и на задержаниях-то старалась обойтись без кровопролития…
Миссис Тибидо повернула к шефу полиции лицо, перечеркнутое наискось давними шрамами.
— Это правда, — тихо подтвердила она. — Все было именно так…
В то время, как его давняя жертва давала свидетельские показания в участке, «старый душегуб» Коукли и знать не знал, что из «номера первого» в списке подозреваемых превратился в наиболее вероятного кандидата на роль следующей жертвы. Неизвестно, порадовала бы его весть о подобном изменении статуса или нет, но такая информация сама по себе ему явно не помешала бы, — тогда он, возможно, хотя бы поплотнее закрыл окна и двери своей халабуды, гордо именуемой домом.
Коукли сидел в кресле перед экраном черно-белого телевизора и, астматически дыша через тянущиеся к кислородному баллону трубки, краем глаза следил за развитием событий в старом, еще довоенной выпечки детективе Хичкока, когда странные скрипы и посторонние звуки в коридоре привлекли его внимание. Положив шланг на журнальный столик и щелкнув клавишей пульта дистанционного управления, старик тяжело поднялся на ноги.
— Кто там?
В темноте прихожей шумно завозились.
— Кто?.. — снова спросил Коукли и умолк. Би Джей выступила из темноты, медленно поднимая руку с бритвой, и, словно в танцевальном па, шагнула к старику. Волосы ее спутались и сбились в один огромный колтун, на щеках проступила жутковатого вид сыпь, тонкие губы были искусаны в кровь; глаза, напоминающие колодцы в никуда, горели мрачным безумием. За последние дни лицо ее осунулось, помолодело и утратило женственную округлость, — единственный зритель, Коукли, правильно истолковал все эти изменения.
— Н-нет, — выдавил он, отступая в коридор.
Похоже, с выдержкой у бывшего убийцы дело обстояло похуже, чем у его давней жертвы, миссис Тибидо.
— Ну и как ты себя чувствуешь, находясь по другую сторону бритвы, братишка? — с непередаваемой издевкой поинтересовалась Би Джей, поворачивая бритвенное лезвие то так, то этак. В глазах ее сквозь безумие проступала убийственная решимость — та самая, которую Коукли столько лет имел возможность наблюдать только в одном месте — в зеркале, во время бритья, да и то лишь на самом донышке собственных глаз.