Операция «Скрепка». Файл №302 | страница 9



— Он не наш сукин сын! Был наш, а теперь не наш!

— Чей же?

— В его кабинете пахнет табаком, Молдер. М? Ни-ко-ти-ном. М?

— О как! Скиннер? Это так? Даю вам слово. Это так?!

— Так да не так, Молдер! Я объясню!

— Не надо. Мне достаточно вашего тона. Похоже, дело — табак, Скиннер. Нет?

— Нет. Просто похоже. Но — нет.

— Угу. А ты что скажешь, Скалли?

— Я была на похоронах твоего отца, Молдер…

— Отложим эмоции.

— Я без эмоций. Один пожилой джентльмен довел до моего сведения, что меня собираются убить. И один из способов — подослать близкого человека, которому я верю.

— Что за пожилой джентльмен?

— Такой… ходячий скелет. Назвался Ган-тенбайном. Потом Нопфлером. М?

— Это мне ничего не говорит.

— Мне тоже. Мы из-за него повздорили с твоей матерью, Молдер.

— Отложим эмоции.

— Я без эмоций. Я его вообще впервые видела! Но, кажется, изрядная сволочь.

— Молдер?

— Да, Скиннер?

— Позволено мне будет кое-что уточнить у агента Скалли?

— Валяйте!

— Агент Скалли, поправьте меня, если я ошибусь. Вы поверили незнакомцу и изрядной сволочи, что вас намеревается убить близкий человек, которому вы верите?

— Он был очень убедителен.

— Я для вас менее убедителен? Я — близкий человек, которому вы верите? Агент Скалли, а вашему напарнику вы верите? Он ведь для вас тоже близкий человек, еще более близкий? Включили и его в число потенциальных убийц,а?

— Ну я не знаю!

— Сейчас я залезу к себе в карман…

— Медленно, Скиннер, медленно! Вы на мушке!

— Я медленно, Молдер. Я медленно лезу к себе в карман и достаю… Во-о-от. Узнаёте, агент Молдер?

— Дискета!

— Она.

— Та… самая?

— Откуда она у вас, Скиннер?

— Из вашего стола. Вы довольно небрежно спрятали, Молдер. Профессионалам нашего с вами уровня найти ее — раз плюнуть. Я нашел. До того, как все здесь у вас было аккуратно перерыто другими профессионалами нашего с вами уровня. Догадайтесь с двух раз, кого я имею в виду.

— Скалли, ты?

— Молдер, я же знала про тайник! И он был уже пуст, когда я в него заглянула.

— Тогда… ваш приятель, Скиннер?

— Он не мой приятель.

— Но он не ваш неприятель.

— Мы все трудимся на благо страны Бога и моей, Молдер.

— Полагаю, наш разговор об одном и том же человеке, не так ли?

— Полагаю, да.

— Так вот! Ваш не приятель, но и не неприятель, трудящийся на благо страны, ваш Мистер Никотин убил моего отца ради этой дискеты. Потом он убил меня.

— Вы живы.

— Я был мертв. Но воскрес. Точнее, родился заново. Но мертв был. И убил меня он, ваш Мистер Никотин.

— Все из-за этой дискеты?