Операция «Скрепка». Файл №302 | страница 3
Действительно пошла, действительно выходит, действительно встретила…
…впрочем, не сестру.
Ка-акая встреча! Давненько не виделись, сэр! Какой вы, однако, галантный, сэр! Леди вышла, а вы тут как тут — машину к подъезду! леди вышла!.. Благодарствую, сэр, но на сегодня мисс Скалли не планировала общения с мистером Скинне-ром. Вчера — да, планировала. Но вчера вы отреагировали по меньшей мере странно, мистер Скиннер. Долг платежом красен, мистер Скшшер, мера за меру, мистер Скшшер. Сегодня — нет, мистер Скшшер. Пропустите, леди, сэр! Что вы перегородили ей дорогу своим «поршем»?! Вы хам, rap?
— Садитесь, Скалли!
— Приказ? Я больше не в вашем подчинении, сэр.
— Просьба.
— Таким тоном? Считайте, в вашей просьбе отказано.
— Скалли! Мне нужно с вами поговорить. — Как вчера?
— Вчера я был в кабинете не один. Думал, вы поняли.
— Я поняла. Но могли же перезвонить попозже?
— Так и сделал, Скалли, поверьте!
— Пять минут назад?
— Н-нет. Днем. Вас не было.
— Аи, бросьте! Если вам так нужно было со мной поговорить, что ж вы молчали и дышали?!
— Когда?!
— Пять минут назад!
— Скалли, это не я, поверьте!
— Аи, бросьте! А кто?! Мустанг в пальто?! Пропустите леди, сэр!
— Скалли, это очень важно.
— Аи, бросьте! Для меня сейчас очень важно повидаться с сестрой. Я — к ней.
— Я вас подвезу.
— Лучше пройдусь пешком. Мама наказывала мне никогда не садиться в машину к незнакомым мужчинам.
— Прекратите!.. Мне нужно с вами поговорить! И вам — со мной! Я отвезу вас.
— И куда, позвольте спросить?
— Туда, где мы окажемся наедине.
— О, сэр! Вы так настойчивы! Я просто не могу устоять!.. Да что вы все сегодня, сговорились?!
— Кто — все?
— Старые хрычи! Я не геронтофилка, сэр!
— Скалли!!! Вес равно я вас не отпущу так!
— Что ж… Но вы позволите сесть не рядом с вами, а позади? А то начнутся хватания за коленки…
— Прекратите! Садитесь куда угодно! Хоть в багажник полезайте!
— А вот этого не дождетесь, Уолтер!
— Скалли, ну что вы в самом-то деле! Мы же с вами давно и хорошо друг друга знаем! Можно сказать, близкие люди!
Именно! Столь близкие, что неплохо бы держаться от вас, мистер Скиннер, подальше — в свете откровений некоего ходячего скелета. «Вас убьют одним из двух способов».
Похоже, избран второй способ: близкий человек назначит вам встречу или без приглашения появится у вас дома…
А если так (а как иначе?!), то с Мелиссой пересекаться вряд ли разумно. Сама по себе Дэйна Скалли — «крепкий орешек», да еще контролируя с заднего сидения спину близкого человека, да еще на всякий случай расстегнув сумочку с пистолетом внутри. Еще посмотрим, близкий человек, еще посмотрим, Железный Винни, кто кого, если что!.. Но и мистер Скиннер в курсе, что Дэйна Скалли — «крепкий орешек», серьезный противник, прежде всего агент ФБР и лишь потом женщина. И лишний козырь против соперника — отнюдь не лишний. Козырь — сестра! Сейчас мы, коллега, прихватим ее по пути и поедем и помчимся… С заложником как-то проще, коллега, и… сложней. В зависимости от того, у кого заложник на руках и у кого он в руках. Вам сложней, коллега, — у вас на руках. Мне, Уолтеру Скиннеру, проще — у меня в руках. Нет?