Пират в любви | страница 26
Всем им хотелось связать его, лишить свободы, все они хотели обладать им навсегда.
Большинство из них, как, например, Гертруда Линдли, стремились к браку.
«Черт побери! — бранился лорд Сэйр про себя. — Неужели невозможно любить женщину так, чтобы это не превращалось в пожизненный приговор?!»
Но в его случае неизменно оказывалось именно так, даже если героиней очередного романа была замужняя женщина.
Сила и страстность их поцелуев как бы означала, что любовь должна длиться вечно и он, лорд Сэйр, пожизненно обречен на нее.
А между тем, как он и говорил своему другу Д'Арси Чарингтону, лорд Сэйр вовсе не намерен был жениться.
Он считал, что холостяцкая свобода — это идеальное существование, и сдаваться без борьбы не собирался.
Однако Гертруда Линдли оказалась весьма настойчивой.
Она словно опутывала лорда Сэйра крепкими шелковыми путами, которые мало-помалу начинали его душить и, не будь он предельно осторожен, сделались бы неразрывными.
Гертруда даже вовлекла в свой заговор принца, чтобы вынудить Тейдона сделать ей предложение.
— Только вы, сир, — говорила она, глядя на наследника престола своими бархатными темными глазами, — в состоянии понять, как сильно я люблю и насколько это чувство отличается от всего, что я испытывала до сих пор.
Она настойчиво умоляла принца о помощи, а так как он всегда был склонен помогать красивым женщинам, то Гертруда в конце концов упросила его поговорить с лордом Сэйром.
— Мне думается, Сэйр, что вы жестоки по отношению к столь очаровательному созданию, — произнес принц своим глубоким голосом как-то после обеда в Мальборо-Хаусе.
— К какому созданию, сир? — поинтересовался лорд Сэйр, хотя прекрасно знал, что предстоит ему услышать от его высочества.
Принц усмехнулся:
— Это ответ, который мне нравится давать самому, мой мальчик! Вы не хуже моего знаете, что я имею в виду леди Гертруду.
— Но она всегда уверяет меня, сир, что я сделал ее совершенно счастливой, — мягко произнес лорд Сэйр.
— Это и в самом деле так! — воскликнул принц. — Вы прекрасный образец мужчины, Сэйр, и, насколько я слышал, великолепный любовник.
— Не смею в этом отношении сравнивать себя с вашим королевским высочеством, — ответил лорд Сэйр, — но позволю себе скромно заметить, что делаю все от меня зависящее.
Принц хохотал, пока не закашлялся. Он глотнул бренди и спросил:
— Скажите откровенно, Сэйр, каковы ваши намерения по отношению к ней?
— Никаких иных, сир, кроме желания сохранить существующее положение вещей.