Найти свою звезду | страница 40



Однако, услышав от Бетти, что, по словам маркиза, отведенная ей каюта — самая большая и удобная на яхте, не считая, разумеется, его собственной, — Тарина вновь воспряла духом.

Каюта и впрямь была прелестна. Там стояла кровать, задрапированная голубыми шелковыми занавесями, как будто специально выбранными для того, чтобы оттенить синие глаза Бетти и ее белокурые волосы.

Яркий ковер — красные розы в сочетании с синими лентами — и стенные шкафы заставили обеих кузин вскрикнуть от восторга.

— Как мог мужчина додуматься до таких удобств? — недоуменно спросила Тарина.

Она начала распаковывать один из чемоданов Бетти, уже внесенный в каюту. Два остальных пока оставались в коридоре.

Бетти тем временем прилегла на кровать, прислонившись к подушкам.

— Слава Богу, что у меня хватит платьев на все путешествие! — воскликнула она. — Самые лучшие я начну надевать сразу же, пока леди Миллисент с нами. Сразу видно, что эта женщина — просто змея-искусительница!

Тарина и сама так думала, но поспешила успокоить кузину:

— Ты не должна тревожиться. В конце концов она — замужняя женщина и плывет в Индию к своему мужу.

— . Но она уже пытается украсть у меня маркиза! — возразила Бетти.

Тарина в изумлении уставилась на кузину:

— Но разве это возможно? Она же замужем!

Наступила неловкая пауза, а затем Бетти неуверенно произнесла:

— Ну, она может просто… флиртовать с ним. Даже для замужней женщины это не грех.

— Нет, грех! — категоричным тоном возразила Тарина, доставая из чемодана очередное платье и вешая его в шкаф.


Спустившись с мостика, чтобы переодеться, маркиз услышал смех, доносившийся из соседней каюты, куда он намеренно поместил леди Брэдуэлл.

Смеялись молодо, задорно и очень искренне.

Вслушиваясь в эти звуки, маркиз подумал, что они очень отличаются от неестественного смеха леди Миллисент и других искушенных светских дам, с которыми молодой человек привык проводить время.

Ему всегда казалось, что они специально практикуются дома, чтобы придать своему смеху музыкальность и обольстительность.

Сейчас же маркиз слышал безыскусный смех двух молодых веселых существ. Так смеются, когда человека переполняет радость жизни.

На секунду он удивился, что Бетти Брэдуэлл не одна, но тут же вспомнил, что она привезла с собой горничную.

Какая досада, что он согласился!

Маркиз всегда считал служанок обузой во время такого длительного путешествия. Пожилые служанки страдали от морской болезни и были всем недовольны, а молодые отвлекали команду от работы.