Добродетельная женщина | страница 87
— Добрый вечер, Кембл, — вкрадчиво сказал виконт, ступив за порог. — Сетон, вы можете вернуться в прачечную.
— Нахалка! — прорычал лакей вслед уходящей прачке и обернулся к Делакорту. Лицо его несколько смягчилось, но в следующее мгновение его взгляд упал на грязный бархатный плащ и розовое атласное платье девицы. Потом Кембл увидел притаившегося в тени юного Робина и опять сердито сдвинул брови.
— Послушайте, милорд, этого я категорически не одобряю! — негодующе воскликнул он.
— Чего именно? — сухо осведомился Делакорт. — Мой новый menage a trios (Любовь втроем (фр.).)?
Кембл уничтожающе посмотрел на своего господина.
— Вам не кажется, что этот мальчик еще слишком юн? Робин смело шагнул вперед.
— Вовсе нет, — возразил он, не поняв намека Кембла. Во всяком случае, Делакорт очень надеялся, что он его не понял.
— Помолчи, Робин, — тихо попросил он, улыбнувшись лакею. — Кембл, это сын леди Килдермор, лорд Роберт Роуленд. Мне поручено приглядывать за мальчиком, пока она в своем загородном имении.
— И заниматься для него сводничеством? — мрачно спросил Кембл. — Ее светлость будет вне себя от радости!
Делакорт слишком устал, чтобы спорить. Он швырнул шляпу и трость на скамью у двери.
— Я тоже не в восторге, когда вы называете мою прачку нахалкой, — произнес он. — Мне очень жаль, что я задел вашу щепетильность, Кембл, но мы с Робином случайно встретили эту женщину, возвращаясь из «Ковент-Гардена», и спасли ее от беды.
Гнев Кембла немного смягчился. Он шагнул ближе, разглядывая девушку.
— Вот как?
Быстрыми точными движениями Делакорт сорвал с рук перчатки и бросил их поверх трости.
— Да, у нее вышла ссора с клиентом.
— Я вижу, здесь не обошлось без тумаков, — хмуро заметил Кембл. Цокая языком, он осторожно подвел девушку к ближайшему канделябру, и что самое странное, она не сопротивлялась. — Как тебя зовут, голубушка? — проворковал лакей, повернув ее избитое лицо к свету.
— Дот, — прошептала она. Кембл улыбнулся:
— Ну что ж, Дот, мы приложим к глазу кусочек мяса, а разбитую губу смажем ромашковым бальзамом, составленным по моему рецепту. — С этими словами он повел ее в сторону кухни.
Делакорт, облегченно вздохнув, вдруг почувствовал беспокойство.
— Послушайте, Кембл, — остановил он камердинера, — как вы думаете, что нам с ней делать?
— Что делать? — Тот недоуменно пожал плечами. — Я немного подлечу ее, а больше мы вряд ли сможем что-нибудь для нее сделать.
Делакорт, словно решившись на что-то, быстро достал кошелек.