Добродетельная женщина | страница 81



— Ты можешь сказать, Китти, почему вы все трое вдруг пришли в миссию? Мне это кажется очень странным.

Китти, наконец, подняла глаза.

— Это Мэг придумала, — тихо заговорила она, — и Мэри. Как-то поздно вечером они поднялись в нашу комнату, разбудили меня и сказали, что уходят. Мне ничего не оставалось, как только пойти с ними. Вот и все, что я знаю, — закончила девушка срывающимся голосом, и при этом взгляд у нее был такой, будто она хотела убежать из комнаты.

— Понятно. Ты можешь продолжать работу, если хочешь, я больше не буду тебя беспокоить.

Когда Китти ушла, Сесилия немного успокоилась, но на душе у нее было как-то печально. Собственные неприятности по сравнению с чужими горестями показались ей сущим пустяком. Часы на каминной полке пробили три. О Боже, пора домой! Решив не возвращаться в кабинет, она сразу же спустилась на первый этаж.

Посетителей в магазине не было. Расторопная Этта уже пошла за каретой. Продавщица старательно подметала пол. Сесилия повернулась к двери, чтобы снять с вешалки свой плащ, как вдруг услышала, что та обращается к ней.

— Леди Уолрафен, — испуганно проговорила девушка. — Миссис Куинс давно не спускалась. Мне что-то тревожно.

— Тревожно? — спросила Сесилия, застегивая плащ. — В чем дело, Бетти? Опять сломалась касса?

Бетти, поставив веник в угол, неторопливо вышла из-за прилавка.

— Нет, мэм, дело не в этом, — ответила она, вытирая руки фартуком. — Часа два назад приходил какой-то незнакомый мужчина и задавал разные вопросы.

Де Рохан? Его имя Сесилии сразу пришло в голову, но она подумала, что едва ли полицейский инспектор будет задавать вопросы в ее присутствии.

— Кто он такой, Бетти? Полицейский?

Бетти смутилась.

— Нет, мэм, вряд ли… Хотя и впрямь немного похож на полицейского.

Сесилия, подняв капюшон, начала заправлять под него волосы.

— Он спрашивал меня? Или лорда Делакорта? Что именно он хотел?

— Он спрашивал про ту девушку, которую зарезали. — Бетти нервно сунула руки в карман фартука. — Хотел знать, здесь ли она. Я сказала, что не могу отвечать на такие вопросы.

Сесилия на мгновение замерла.

— И что же?

Бетти пожала плечами.

— Я попросила его обождать и хотела позвать кого-нибудь из вас, но он ушел.

Сесилия облегченно вздохнула. Этот человек наверняка не имеет отношения к убийству: он не знал, что случилось с Мэри, и полагал, что найдет ее в миссии.

— Может, это тот ее знакомый? Или бывший… э… клиент?

Бетти явно обрадовалась такой осведомленности Сесилии.