Таинства ночи | страница 58



— Не превращается ли этот разговор из профессионального в личный?

Крофт сказал это так, что Мерси вдруг захотелось, чтобы этого разговора вообще не было. Но она гордо подняла голову и спокойно посмотрела ему в глаза.

— Да, — сказала она. — Именно в личный.

— Скажи же напрямую, Мерси. Мне бы не хотелось продираться сквозь дремучие заросли твоих мыслей.

— Хорошо. Я скажу. — Она судорожно глотнула. — Думаю, что прошлой ночью мы поторопили события. Это произошло слишком рано. Нам нужно больше, времени, чтобы узнать друг друга, Крофт. Если ты относишься серьезно к… к нашим взаимоотношениям, тогда тебе придется согласиться с тем, что на какое-то время нам нужно остудить физическую сторону дела.

— Ну, хорошо, черт возьми.

Этот злой, резкий ответ напугал и обидел Мерси.

— Если тебя интересует только секс, то, черт возьми, ты можешь поискать его где-нибудь в другом месте.

— Вчера ночью ты ничего не имела против секса.

В его голосе слышалась угроза. Мерси вздернула подбородок.

— Учитывая напряженность ситуации, подобные вещи иногда случаются. Человека можно сломить сильным, внезапным физическим влечением, которое…

— Но не тебя.

Она сощурила глаза.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты вовсе не теряла голову из-за сильного, внезапного физического влечения. Вчера ночью твое истинное «я» вынырнуло наружу, и я был той соломинкой, за которую оно ухватилось, чтобы не утонуть.

— Очень оригинальное сравнение, однако оно ничего не меняет.

Он подскочил к ней и прижал ее к стене. Мерси даже не успела отшатнуться. Чувство, горевшее неистово в его глазах, могло быть и злостью, и возмущением или и тем и другим сразу. Схватив Мерси за плечи, он слегка тряхнул ее.

— Неужели ты действительно думаешь, что все, что меня интересует, — секс? — спросил он намеренно приторным голосом.

Мерси попыталась освободиться.

— Ну что ж, есть еще книга. Она тебя, конечно, тоже очень интересует.

— При чем здесь «Долина»? Мы говорим не об этой чертовой книге. Мы говорим о нас! О тебе и обо мне. И я хочу знать, действительно ли ты считаешь, что единственное, что интересует меня в тебе, это тот спектакль, что ты устраиваешь в постели?

Услышав это, она вздрогнула, ибо слишком велик был ее страх, что спектакль этот, как в постели, так и на ковре, был довольно дилетантским. Опыта у нее действительно было немного, и она подозревала, что это не осталось для него незамеченным.

— Я уверена, что это достаточно распространенная проблема во взаимоотношениях, — отчаянно сказала Мерси.