Таинства ночи | страница 10
— Нет, можно дойти пешком.
На улице она сможет убежать или позвать на помощь если что. Там полно машин, пешеходов, а также других торговцев, которые как раз закрывали свои магазины. Там она будет чувствовать себя гораздо увереннее.
— Подождите меня на улице. Я сейчас выйду.
Он снова кивнул. И опять кивок его был лишь едва заметным движением головы, а потом он повернулся, дошел до конца прохода и исчез.
Мерси смотрела ему вслед, затаив дыхание, ожидая, когда наконец раздастся звон колокольчика, указывающий на то, что он покинул магазин. Она не могла поверить, что все оказалось настолько легко. Та ее половина, которая была убеждена, что ей грозила опасность, все еще посылала сигналы предостережения по ее напряженным до предела нервам. Однако другая ее половина была весьма раздосадована тем, что таинственный незнакомец ушел. Она никогда еще не встречала мужчину, который бы сразу произвел на нее такое сильное впечатление, затронув самые интимные чувства. Это было какое-то странно увлекательное, а скорее даже опасное знакомство.
Колокольчик так и не прозвенел. Мерси не слышала и звука открывающейся или закрывающейся двери, однако она твердо знала, что теперь была в магазине одна. Крадучись она прошла по коридору и выглянула в окно.
Таинственный незнакомец стоял на тротуаре, слегка облокотившись о крыло черного «порше». Он смотрел на дверь магазина — ждал, когда появится Мерси. Его спокойствие напоминало спокойствие охотника, терпеливо поджидающего свою жертву.
Мерси вздохнула и устало положила на прилавок книги. И вдруг опрометью бросилась к двери, не видя ничего, кроме мощного засова. Сейчас она запрет дверь и либо убежит через черный ход, либо просто позвонит в полицию.
Он как будто прочел ее мысли и мгновенно оказался у двери. Повернулась ручка, и дверь приоткрылась лишь настолько, чтобы протиснулся его ботинок. Мерси поняла, что проиграла эту битву. Колокольчик прозвенел, и ее это даже удивило. Растерянность, испуг, досада… В конце концов Мерси разозлилась.
— Если позволите, — прошипела она, открывая дверь шире, — это мой магазин, и я хотела бы запереть его на ночь, так что убирайтесь отсюда.
Он окинул ее оценивающим взглядом.
— Вы боитесь меня, не так ли?
— Предположим, вы не тот покупатель, которого я бы желала увидеть в своем магазине вновь.
— Послушайте, мисс Пеннингтон, вам не стоит бояться меня. Я просто хочу видеть книгу. И ничего больше.
Мерси открыла было рот, собираясь сказать ему, что в подобной ситуации он вряд ли мог рассчитывать на то, что она поверит ему. Однако, когда она посмотрела ему в глаза, возражения застряли у нее в горле.