Любовь по расчету | страница 60



— Хорошо, верю вам на слово, — сказала она. О Боже. Это уже серьезно.

Гарри опять погрузился в молчание. Мелодично журчал двигатель экзотического автомобиля. Молли откинулась на спинку кожаного сиденья и смотрела в окно, за которым мелькали сочные зеленые луга. Вдалеке проступали очертания Каскадных гор, которые тянулись к ясному голубому небу. Будущее, еще несколько часов назад представляющееся крайне туманным, вновь начало вырисовываться в радужных тонах.

Молчание затягивалось. Молли украдкой взглянула на часы. Оказалось, Гарри безмолвствовал вот уже минут двадцать. Молли беспокоило вовсе не его молчание, а нарастающее напряжение, которое она начинала ощущать. Исходило оно от Гарри.

— Что-нибудь случилось? — спросила она.

— Нет. — Гарри даже не оторвал взгляда от дороги. — Я просто задумался.

— Вам не по душе эта поездка, так ведь?

— Да, вы правы.

— Возможно, я задам глупый вопрос, но зачем же мы тогда мчимся в Хидден-Спрингс, если вас вовсе не радует предстоящая встреча с родственниками?

— Я обещал Джошу поговорить с его дедом, — ответил Гарри. — Леон доставляет много хлопот мальчишке. Донимает его своими бесконечными разговорами о том, что ему нужно бросить колледж.

— Дедушка Джоша приходится вам дядей, я правильно поняла?

— Да. Он младший брат моего отца.

Молли задумалась.

— Почему же он тогда не взял заботу о внуке после смерти своего брата?

— Это было проблематично. В тот момент дядя Леон находился в тюрьме.

— В тюрьме? — Молли в ужасе уставилась на Гарри. — Господи, почему же?

Гарри как-то странно посмотрел на нее.

— Он ожидал приговора суда по его тяжбе с шерифом округа.

— Понимаю. — Молли переварила услышанное. — И к чему сводился этот спор с шерифом?

— Дядя Леон соблазнил его жену. Обманутый муж настиг их в гостиничном номере, где они занимались любовью. Реакция его вполне объяснима.

— О-о. — Молли заколебалась. — Я понимаю, что так разозлило шерифа, но ведь это не основание для ареста.

— Шериф засадил его за кражу автомобиля, а вовсе не за шашни с его женой.

— За кражу автомобиля? — слабым голосом повторила Молли.

— Дядя Леон и та дама отправились в мотель на автомобиле шерифа.

— О Боже. Дядя ваш поступил не очень-то умно.

— Да, это верно. Но что касается ума, то тут я могу с полной уверенностью констатировать, что из трех поколений этой ветви Тревельянов Бог наградил мозгами одного лишь Джоша. — Рука Гарри, лежавшая на руле, чуть заметно дрогнула. — Я не прощу себе, если допущу, чтобы Леон заставил парня бросить учебу.