Золотой шанс | страница 57
Насколько он помнил, все женщины в этом журнале были в высшей степени крупными. Не то что Фила, с ее деликатной, крепкой маленькой грудью и аккуратным, точеным задиком, который (он был абсолютно уверен) может уместиться в его ладонях.
Ник перевел взгляд на зеркало с украшением в виде американского орла. Перед камином все еще стояла антикварная резная заслонка. Как обычно, рядом с его стулом располагался круглый библиотечный стол, покрытый зеленым сукном.
Каждый уголок комнаты напоминал Лайтфуту как о его детстве, так и о недавнем прошлом. Он давно не был здесь и сейчас чувствовал себя неуютно.
— Эти чертовы фейерверки становятся все хитрее с каждым годом, верно? — заметил намеренно беспечным тоном Рид, передавая сыну бокал. Он уселся напротив него в синее кресло со спинкой в форме крыльев.
Мир явно был объявлен. Ник решил внести в это свою лепту.
— Да, сегодня было прекрасное представление. Дети вдоволь позабавились.
— Как всегда. — Рид сделал глоток бренди. — Ну, как идет бизнес? Большой спрос на твои консультации?
— Достаточный. — Никодемусу показалось, что ответ прозвучал слишком односложно. Он попытался его расширить. — В Калифорнии полно гениев быстрого питания, которые считают, что пришло время открыть заведение по продаже жареных цыплят в центре Токио или Милана. Они все готовы платить за совет.
— А что ты можешь знать о заведении по продаже жареных цыплят?
— Ничего, — ответил Ник, заставляя себя не обращать внимания на скептический тон отца. — Но я много знаю о том, как делать бизнес в таких местах, как Токио или Милан.
— Благодаря тому, что тебя воспитали Лайтфутом.
— Да. Благодаря этому. Ничего не может быть лучше, чем хорошая, правильная семья, так ведь, отец?
— Вот уж не думал, что ты еще помнишь о своей семье.
— Время от времени мне о ней напоминают. — Ник услышал враждебность в голосе Рида, но не стал реагировать. — Кстати о семье, как идут дела в «Каслтон и Лайтфут»?
Отец смотрел на него из-под полуопущенных век.
— Хорошо.
— Да, это много о чем говорит.
— Если бы тебя интересовали подробности, ты бы посещал ежегодные собрания.
— По-моему, это было бы немного неловко для всех нас, ты не находишь?
Не говоря ни слова, Рид встал и отошел в другой конец комнаты. Довольно продолжительное время он смотрел на ночь за окном.
— Если бы ты не был таким чертовски упрямым, ничего этого могло бы не произойти.
— Ладно тебе, отец. Ты не можешь винить меня за упрямство. Это наша фамильная черта.