Опасность | страница 28
— Да, конечно. — Блестящие маленькие глазки миссис Ликок взволнованно перебегали с Эстер на Прюденс. — Признаться, я пришла получить консультацию у мисс Мерривезер.
— Да неужели? — Эстер взяла в руки чайник. — Только не говори, что у тебя в доме завелось привидение.
Миссис Ликок опустилась на изящный стул с шелковой обивкой.
— Что ж, очень может быть — в последнее время в западном крыле моего дома происходит нечто странное. Это начинает не на шутку волновать меня, и я опасаюсь за последствия. Врач сказал, что у меня больное сердце.
Прюденс была заинтригована.
— Вот действительно интересное занятие! Пожалуйста, расскажите мне, что у вас происходит, миссис Ликок. Буду счастлива вам помочь.
— Я была бы вам очень признательна, мисс Мерривезер. — Миссис Ликок со стуком опустила чашку на блюдце. — Я уже начала отчаиваться. Никогда не верила в привидения, но в последнее время уже во всем сомневаюсь.
— Вы позволите, я только принесу свою тетрадь, — с энтузиазмом проговорила Прюденс.
Час спустя миссис Ликок удалилась. Тяжелое бремя наконец свалилось с ее плеч. Она наняла профессионала. Прюденс же была в восторге от предстоящего расследования.
— Извините меня, Эстер. Я должна подняться к себе — просмотреть новую книгу, которую купила сегодня утром. Об использовании электрических машин при обнаружении парообразных веществ в атмосфере. Может, я найду что-нибудь новенькое, что пригодится в предстоящем деле.
Казалось, Тревора тоже заинтересовала эта проблема.
— У моего друга Мэтью Хорнби есть электрическая машина. Он сам ее собрал.
— Правда? — с энтузиазмом спросила Прюденс. Тревор недовольно поморщился:
— Однако твое новое дело не что иное, как плод больного воображения нервной старой дамы.
— Я совсем так не думаю. — Прюденс направилась к двери. — Мне показалось, что в ее доме действительно происходят какие-то странные вещи, требующие объяснения.
Эстер взглянула на нее:
— Ты хочешь сказать, что считаешь, будто в доме Лидии на самом деле есть привидение?
— Я объясню вам, что думаю по этому поводу, после того как почитаю свои записи. А пока оба дайте мне слово, что ничего никому не расскажете о новом расследовании.
— Ни словом не обмолвлюсь, моя дорогая, — заверила ее Эстер.
Тревор, поднимаясь, хмуро процедил сквозь зубы:
— За меня не волнуйся. Хотя чертовски неприятно иметь сестру, которая занимается потусторонними явлениями. Бросила бы ты эти дела, Денси.
— У меня нет ни малейшего желания отказываться от своего хобби. — Прюденс вышла в холл.